ლუკა 15
თარგმანები: თანამედროვე და ძველი ქართული, ახალი ინგლისური
1. Wesunuþ-þan imma
neƕjandans
sik
allai
motarjos
jah
frawaurhtai
hausjan
imma
. 2. jah
birodidedun
Fareisaieis
jah
bokarjos
, qiþandans
þatei
sa frawaurhtans
andnimiþ
jah
miþmatjiþ
im
. 3. qaþ
þan
du
im
þo
gajukon
qiþands
: 4. ƕas
manna
izwara
aigands
taihuntehund
lambe
jah
fraliusands
ainamma
þize, niu
bileiþiþ
þo
niuntehund
jah
niun
ana
auþidai
jah
gaggiþ
afar
þamma fralusanin
, unte
bigitiþ
þata
? 5. Jah
bigitands
uslagjiþ
ana
amsans
seinans
faginonds
, 6. jah
qimands
in
garda
galaþoþ
frijonds
jah
garaznans
qiþands
du
im
: faginoþ
miþ
mis
þammei bigat
lamb
mein
þata
fralusano
. 7. qiþa
izwis
þatei
swa
faheds
wairþiþ
in
himina
in
ainis
frawaurhtis
idreigondins
þau
in
niuntehundis
jah
niune
garaihtaize
þaiei ni
þaurbun
idreigos
. 8. aiþþau
suma
qino
drakmans
habandei
taihun
, jabai
fraliusiþ
drakmin
ainamma
, niu
tandeiþ
lukarn
jah
usbaugeiþ
razn
jah
sokeiþ
glaggwaba
, unte
bigitiþ
?9. jah
bigitandei
gahaitiþ
frijondjos
jah
garaznons
qiþandei
: faginoþ
miþ
mis
, unte
bigat
drakman
þammei fralaus
. 10. swa
qiþa
izwis
, faheds
wairþiþ
in
andwairþja
aggele
gudis
in
ainis
idreigondins
frawaurhtis
. 11. qaþuþ-þan: manne
sums
aihta
twans
sununs
. 12. jah
qaþ
sa juhiza
ize
du
attin
: atta
, gif
mis
, sei
undrinnai
mik
dail
aiginis
; jah
disdailida
im
swes
sein
. 13. jah
afar
ni
managans
dagans
brahta
samana
allata
sa juhiza
sunus
jah
aflaiþ
in
land
fairra
wisando
jah
jainar
distahida
þata
swes
seinata
libands
usstiuriba
. 14. biþe
þan
frawas
allamma
, warþ
huhrus
abrs
and
gawi
jainata
, jah
is
dugann
alaþarba
wairþan
. 15. jah
gaggands
gahaftida
sik
sumamma
baurgjane
jainis
gaujis
, jah
insandida
ina
haiþjos
seinaizos
haldan
sweina
. 16. jah
gairnida
sad
itan
haurne
, þoei
matidedun
sweina
, jah
manna
imma
ni
gaf
. 17. qimands
þan
in
sis
qaþ
: ƕan
filu
asnje
attins
meinis
ufarassau
haband
hlaibe
, iþ
ik
huhrau
fraqistna
. 18. usstandands
gagga
du
attin
meinamma
jah
qiþa
du
imma
: atta
, frawaurhta
mis
in
himin
jah
in
andwairþja
þeinamma
; 19. ju
þanaseiþs
ni
im¹
wairþs
ei haitaidau
sunus
þeins
; gatawei
mik
swe
ainana
asnje
þeinaize
. 20. jah
usstandands
qam
at
attin
seinamma
. nauhþanuh
þan
fairra
wisandan
gasaƕ
ina
atta
is
jah
infeinoda
jah
þragjands
draus
ana
hals
is
jah
kukida
imma
.21. jah
qaþ
imma
sa sunus
: atta
, frawaurhta
in
himin
jah
in
andwairþja
þeinamma
, ju
þanaseiþs
ni
im¹
wairþs
ei haitaidau
sunus
þeins
. 22. qaþ
þan
sa atta
du
skalkam
seinaim
: sprauto
bringiþ
wastja
þo
frumiston
jah
gawasjiþ
ina
jah
gibiþ
figgragulþ
in
handu
is
jah
gaskohi
ana
fotuns
is
; 23. jah
bringandans
stiur
þana alidan
ufsneiþiþ
, jah
matjandans
wisam
waila
; 24. unte
sa sunus
meins
dauþs
was
jah
gaqiunoda
, jah
fralusans
was
jah
bigitans
warþ
; jah
dugunnun
wisan
. 25. wasuþ-þan sunus
is
sa alþiza
ana
akra
; jah
qimands
atiddja
neƕ
razn
jah
gahausida
saggwins
jah
laikins
. 26. jah
athaitands
sumana
magiwe
frahuh ƕa
wesi
þata
. 27. þaruh
is
qaþ
du
imma
þatei
broþar
þeins
qam
, jah
ufsnaiþ
atta
þeins
stiur
þana alidan
, unte
hailana
ina
andnam
. 28. þanuh
modags
warþ
jah
ni
wilda
inngaggan
, iþ
atta
is
usgaggands
ut
bad
ina
. 29. þaruh
is
andhafjands
qaþ
du
attin
: sai
, swa
filu
jere
skalkinoda
þus
jah
ni
ƕanhun
anabusn
þeina
ufariddja
, jah
mis
ni
aiw
atgaft
gaitein
, ei miþ
frijondam
meinaim
biwesjau
; 30. iþ
þan
sa sunus
þeins
, saei fret
þein
swes
miþ
kalkjom
, qam
, ufsnaist
imma
stiur
þana alidan
. 31. þaruh
qaþ
du
imma
: barnilo
, þu
sinteino
miþ
mis
[ wast
jah
] is¹
, jah
all
þata
mein
þein
ist
; 32. waila
wisan
jah
faginon
skuld
was
, unte
broþar
þeins
dauþs
was
jah
gaqiunoda
, jah
fralusans
jah
bigitans
warþ
.
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
nēƕjan
ზმნა
(sik) მიახლოება (მიუახლოვდება), ახლოს მისვლა
sik
უკუქცევითი ნაცვალსახელი
თავისი თავი; თავის თავს
alls
ზედსართავი სახელი
ყველა; მთელი; სრული
mōtāreis
არსებითი სახელი
მებაჟე, გადასახადების ამკრეფი; O Geo მეზუერე
jah
კავშირი
და
frawaúrhts¹
ზედსართავი სახელი
ცოდვილი
hausjan
ზმნა
1. სმენა (ესმის), გაგონება; 2. მოსმენა (მოისმენს, მოუსმენს)
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
jah
კავშირი
და
birōdjan
ზმნა
დრტვინვა (დრტვინავს), უკმაყოფილების გამოთქმა; ჩივილი
Fareisaius
არსებითი სახელი
ფარისეველი
jah
კავშირი
და
bōkāreis
არსებითი სახელი
მწიგნობარი
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
þatei
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რომელიც; ვინც; 3. ვინაიდან, რადგან(აც), იმიტომ რომ; ძვ. ქართ. რამეთუ
frawaúrhts¹
ზედსართავი სახელი
ცოდვილი
andniman
ზმნა
მიღება (მიიღებს); აყვანა; შეწყნარება
jah
კავშირი
და
miþmatjan
ზმნა
ვინმესთან ერთად ჭამა (ჭამს)
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
þan
ზმნიზედა, კავშირი
მაშინ, იმ დროს; როდესაც; როგორც კი
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
gajukō
არსებითი სახელი
იგავი
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
ƕas
კითხვითი ნაცვალსახელი
(მდედრ. ƕō; საშ. ƕa) 1. ვინ; რა; რომელი; 2. განუსაზღვ. ნაცვალსახ. მნიშვნ. ვინმე, ვიღაც; რაიმე, რაღაც; 3. (ƕa, ƕis) რატომ, რისთვის, რას; ძვ. ქართ. რაჲსა; und ƕa როდემდე
manna
არსებითი სახელი
1. ადამიანი; 2. კაცი, მამაკაცი; ni manna არავინ; manna þrūtsfill habands კეთროვანი; sunus mans ძე კაცისა, იესო ქრისტე
aigan
ზმნა
ქონა (აქვს); ყოლა; ფლობა
taíhuntēhund
რიცხვითი სახელი
ასი
lamb
არსებითი სახელი
ცხვარი, კრავი
jah
კავშირი
და
fraliusan
ზმნა
დაკარგვა (დაკარგავს)
ains
რიცხვითი სახელი
ერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.); ainamma sinþa ერთხელ
niu
ნაწილაკი
განა არ; ნუთუ არ
bileiþan
ზმნა
(მიც.) დატოვება (დატოვებს), მიტოვება
niuntēhund
რიცხვითი სახელი
(ნათ. აგრ. niuntēhundis) ოთხმოცდაათი
jah
კავშირი
და
niun
რიცხვითი სახელი
(ნათ. მრ. რ. niune) ცხრა; niuntēhund jah niun ოთხმოცდაცხრამეტი; niun hunda ცხრაასი
ana
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) -ზე, -თან; -ში; -კენ
auþida
არსებითი სახელი
უდაბნო
jah
კავშირი
და
gaggan
ზმნა
(ნამყ. iddja, აგრ. gaggida) 1) სვლა (მიდის), სიარული; 2) წასვლა (წავა); მისვლა
afar
წინდებული, ზმნიზედა
(მიც., ბრალდ.) შემდეგ; უკან; მერე
fralusans
fraliusan-ის მიმღ. II
untē
კავშირი
1. სანამ (არ), ვიდრე (არ); 2. (იმ დროს) როდესაც; მაშინ; 3. იმიტომ რომ, რადგანაც, ვინაიდან
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
jah
კავშირი
და
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
uslagjan
ზმნა
დადება (დადებს); uslagjan handu ხელის დადება, შეპყრობა; ძვ. ქართ. ხელთა დასხმა
ana
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) -ზე, -თან; -ში; -კენ
ams
არსებითი სახელი
მხარი (ან amsa -n-)
seins
კუთვნილებითი ნაცვალსახელი
თავისი; თავიანთი; მისი; მათი
faginōn
ზმნა
გახარება (ხარობს, უხარია); მხიარულობა
jah
კავშირი
და
qiman
ზმნა
მოსვლა (მოვა); მისვლა
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
gards
არსებითი სახელი
1. სახლი; 2. ოჯახი; 3. ეზო
galaþōn
ზმნა
1. მოწვევა (მოიწვევს), დაპატიჟება; 2. დაძახება (დაუძახებს), მოხმობა, მოწოდება
frijōnds
არსებითი სახელი
მეგობარი
jah
კავშირი
და
garazna
არსებითი სახელი
მეზობელი
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
faginōn
ზმნა
გახარება (ხარობს, უხარია); მხიარულობა
miþ
წინდებული
(მიც.)-თან; -თან ერთად
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
lamb
არსებითი სახელი
ცხვარი, კრავი
fralusans
fraliusan-ის მიმღ. II
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
jūs
პირის ნაცვალსახელი
თქვენ
þatei
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რომელიც; ვინც; 3. ვინაიდან, რადგან(აც), იმიტომ რომ; ძვ. ქართ. რამეთუ
swa
ზმნიზედა
ასე, ამგვარად, ამნაირად
fahēþs
არსებითი სახელი
(d) სიხარული (აგრ. fahēds)
waírþan
ზმნა
1. მოხდომა (მოხდება), შემთხვევა; ადგილის ქონა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ‹გადა›ქცევა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში გადასვლა; hails waírþan განკურნება, გამოჯანმრთელება
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
himins
არსებითი სახელი
ცა, ზეცა
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
ains
რიცხვითი სახელი
ერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.); ainamma sinþa ერთხელ
frawaúrhts¹
ზედსართავი სახელი
ცოდვილი
idreigōn
ზმნა
(აგრ. sik) მონანიება (მოინანიებს), შენანება
þau
ზმნიზედა, კავშირი
1. თუ; 2. ვიდრე (აგრ. þauh); ni þau არა, არ; არც; ძვ. ქართ. არამც(ა)
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
niuntēhund
რიცხვითი სახელი
(ნათ. აგრ. niuntēhundis) ოთხმოცდაათი
jah
კავშირი
და
niun
რიცხვითი სახელი
(ნათ. მრ. რ. niune) ცხრა; niuntēhund jah niun ოთხმოცდაცხრამეტი; niun hunda ცხრაასი
garaíhts
ზედსართავი სახელი
1. მართალი; 2. სამართლიანი
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
þaúrban
ზმნა
(აწმყ. þarf, ნამყ. þaurfta) 1. ʘ რაიმე სჭირდება / ესაჭიროება; რაიმეს საჭიროებს 2. ʘ მოეთხოვება, მართებს
idreiga
არსებითი სახელი
სინანული, მონანიება
aíþþau
კავშირი
1. ან; თუ; 2. თორემ; წინააღმდეგ შემთხვევაში
sums
განუსაზღვრელი ნაცვალსახელი
ვინმე, ვიღაც; რაიმე, რაღაც; ერთ-ერთი; ზოგი, ზოგიერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.)
qinō
არსებითი სახელი
ქალი
drakma
არსებითი სახელი
დრაქმა (მონეტა)
haban
ზმნა
ქონა (აქვს); ყოლა; ფლობა
taíhun
რიცხვითი სახელი
ათი
jabai
კავშირი
if; whether; even if; althoiuugh
fraliusan
ზმნა
დაკარგვა (დაკარგავს)
drakma
არსებითი სახელი
დრაქმა (მონეტა)
ains
რიცხვითი სახელი
ერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.); ainamma sinþa ერთხელ
niu
ნაწილაკი
განა არ; ნუთუ არ
tandjan
ზმნა
ანთება (აანთებს), დანთება
lukarn
არსებითი სახელი
სანთელი; lukarn leikis ist augo სხეულის სანთელი არის თვალი
jah
კავშირი
და
usbaugjan
ზმნა
დაგვა (დაგვის), გამოგვა
razn
არსებითი სახელი
სახლი
jah
კავშირი
და
sōkjan
ზმნა
ძებნა (ეძებს)
glaggwaba
ზმნიზედა
გულმოდგინედ, გულდასმით
untē
კავშირი
1. სანამ (არ), ვიდრე (არ); 2. (იმ დროს) როდესაც; მაშინ; 3. იმიტომ რომ, რადგანაც, ვინაიდან
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
jah
კავშირი
და
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
gahaitan
ზმნა
1. დახაძება (დაუძახებს), მოხმობა; მოწვევა, შეკრება; 2. დაპირება (დაჰპირდება), აღთქმა
frijōndi
არსებითი სახელი
მეგობარი ქალი
jah
კავშირი
და
garaznō
არსებითი სახელი
მეზობელი (ქალი)
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
faginōn
ზმნა
გახარება (ხარობს, უხარია); მხიარულობა
miþ
წინდებული
(მიც.)-თან; -თან ერთად
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
untē
კავშირი
1. სანამ (არ), ვიდრე (არ); 2. (იმ დროს) როდესაც; მაშინ; 3. იმიტომ რომ, რადგანაც, ვინაიდან
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
drakma
არსებითი სახელი
დრაქმა (მონეტა)
fraliusan
ზმნა
დაკარგვა (დაკარგავს)
swa
ზმნიზედა
ასე, ამგვარად, ამნაირად
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
jūs
პირის ნაცვალსახელი
თქვენ
fahēþs
არსებითი სახელი
(d) სიხარული (აგრ. fahēds)
waírþan
ზმნა
1. მოხდომა (მოხდება), შემთხვევა; ადგილის ქონა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ‹გადა›ქცევა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში გადასვლა; hails waírþan განკურნება, გამოჯანმრთელება
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
andwaírþi
არსებითი სახელი
1. სახე, პირი, თავ-პირი; 2. პიროვნება; 3. დასწრება; ყოფნა; ana andwaírþi პირქვე; ძვ. ქართ. პირსა ზედა თჳსსა; in andwairþja წინაშე, წინ
aggilus
არსებითი სახელი
ანგელოზი; მაცნე
guþ
არსებითი სახელი
(d) ღმერთი
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
ains
რიცხვითი სახელი
ერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.); ainamma sinþa ერთხელ
idreigōn
ზმნა
(აგრ. sik) მონანიება (მოინანიებს), შენანება
frawaúrhts¹
ზედსართავი სახელი
ცოდვილი
manna
არსებითი სახელი
1. ადამიანი; 2. კაცი, მამაკაცი; ni manna არავინ; manna þrūtsfill habands კეთროვანი; sunus mans ძე კაცისა, იესო ქრისტე
sums
განუსაზღვრელი ნაცვალსახელი
ვინმე, ვიღაც; რაიმე, რაღაც; ერთ-ერთი; ზოგი, ზოგიერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.)
aigan
ზმნა
ქონა (აქვს); ყოლა; ფლობა
twai
რიცხვითი სახელი
ორი; in twa ორად, შუაზე; twōs þūsundjōs ორი ათასი
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
jah
კავშირი
და
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
juggs
ზედსართავი სახელი
(შედარ. ხარ. juhiza) 1. ახალგაზრდა; sa juhiza sunus უმცროსი ვაჟი; 2. ახალი; wein juggata ახალი ღვინო
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
giban
ზმნა
მიცემა (მისცემს), მოცემა; ბოძება; andawaúrdi giban პასუხის გაცემა, მიგება
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
izei
მიმართებითი ნაცვალსახელი
(მდედრ. sei) (ის) ვინც; (ის) რომელიც (აგრ. izē)
undrinnan
ზმნა
წილად რგება (ერგება); ʘ ეკუთვნის
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
dails
არსებითი სახელი
ნაწილი; წილი
aigin
არსებითი სახელი
ქონება; საკუთრება
jah
კავშირი
და
disdailjan
ზმნა
1) გაყოფა (გაყოფს), განცალკევება; 2) განაწილება (გაანაწილებს, გაუნაწილებს), დარიგება, ჩამორიგება
swēs
ზედსართავი სახელი
1. თავისი, საკუთარი; 2. არსებ. მნიშვნ., საშ. საკუთრება, ქონება
seins
კუთვნილებითი ნაცვალსახელი
თავისი; თავიანთი; მისი; მათი
jah
კავშირი
და
afar
წინდებული, ზმნიზედა
(მიც., ბრალდ.) შემდეგ; უკან; მერე
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
manags
ზედსართავი სახელი
(შედარ. ხარ. managiza; აღმატ. ხარ. managists) ბევრი; მრავალი; swa manags ამდენი; filu manags ძალიან ბევრი
dags
არსებითი სახელი
დღე; himma daga დღეს
briggan
ზმნა
(ნამყ. brāhta) მოტანა (მოიტანს), მოყვანა; ამა თუ იმ მდგომარეობამდე მიყვანა (აგრ. bringan)
samana
ზმნიზედა
ერთად
alls
ზედსართავი სახელი
ყველა; მთელი; სრული
juggs
ზედსართავი სახელი
(შედარ. ხარ. juhiza) 1. ახალგაზრდა; sa juhiza sunus უმცროსი ვაჟი; 2. ახალი; wein juggata ახალი ღვინო
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
jah
კავშირი
და
afleiþan
ზმნა
წასვლა (წავა); გამოსვლა; გასვლა; მიტოვება; დატოვება
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
land
არსებითი სახელი
1. მიწა, მიწის ნაკვეთი, ადგილი; 2. ქვეყანა, მხარე
faírra
ზმნიზედა
შორს
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
jah
კავშირი
და
jainar
ზმნიზედა
იქ, იმ ადგილას
distahjan
ზმნა
1. გაფანტვა (გაფანტავს), მიმობნევა, გარეკვა; 2. გაფლანგვა (გაფლანგავს), განიავება
swēs
ზედსართავი სახელი
1. თავისი, საკუთარი; 2. არსებ. მნიშვნ., საშ. საკუთრება, ქონება
seins
კუთვნილებითი ნაცვალსახელი
თავისი; თავიანთი; მისი; მათი
liban
ზმნა
ცხოვრება (ცხოვრობს), სიცოცხლე; არსებობა; libands მიმღ. I ზედს. მნიშვნ. ცოცხალი
usstiuriba
ზმნიზედა
თავაშვებულად, გარყვნილად
biþē
კავშირი, ზმნიზედა
როდესაც; მაშინ, იმ დროს
þan
ზმნიზედა, კავშირი
მაშინ, იმ დროს; როდესაც; როგორც კი
frawisan
ზმნა
დახარჯვა (დახარჯავს), გაფლანგვა
alls
ზედსართავი სახელი
ყველა; მთელი; სრული
waírþan
ზმნა
1. მოხდომა (მოხდება), შემთხვევა; ადგილის ქონა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ‹გადა›ქცევა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში გადასვლა; hails waírþan განკურნება, გამოჯანმრთელება
hūhrus
არსებითი სახელი
1) შიმშილი; 2) შიმშილობა
abrs
ზედსართავი სახელი
ძლიერი; დიდი
and
წინდებული
(ბრალდ.) -ში, -ზე, გასწვრივ, -კენ
gawi
არსებითი სახელი
1. მხარე; 2. ქვეყანა
jains
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
ის (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.)
jah
კავშირი
და
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
duginnan
ზმნა
დაწყება (დაიწყებს)
alaþarba
ზედსართავი სახელი
(სსტ. ბრ.) ძლიერ გაჭირვებული; alaþarba waírþan გაჭირვებაში ჩავარდნა; ʘ გაუჭირდა
waírþan
ზმნა
1. მოხდომა (მოხდება), შემთხვევა; ადგილის ქონა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ‹გადა›ქცევა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში გადასვლა; hails waírþan განკურნება, გამოჯანმრთელება
jah
კავშირი
და
gaggan
ზმნა
(ნამყ. iddja, აგრ. gaggida) 1) სვლა (მიდის), სიარული; 2) წასვლა (წავა); მისვლა
gahaftjan
ზმნა
(sik) დაკავშირება (დაუკავშირდება), მიმხრობა; მიკედლება
sik
უკუქცევითი ნაცვალსახელი
თავისი თავი; თავის თავს
sums
განუსაზღვრელი ნაცვალსახელი
ვინმე, ვიღაც; რაიმე, რაღაც; ერთ-ერთი; ზოგი, ზოგიერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.)
baúrgja
არსებითი სახელი
მოქალაქე; ქალაქელი, ქალაქის მკვიდრი
jains
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
ის (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.)
gawi
არსებითი სახელი
1. მხარე; 2. ქვეყანა
jah
კავშირი
და
insandjan
ზმნა
გაგზავნა (გაგზავნის, გაუგზავნის); წარგზავნა
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
haiþi
არსებითი სახელი
მინდორი, ველი
seins
კუთვნილებითი ნაცვალსახელი
თავისი; თავიანთი; მისი; მათი
haldan
ზმნა
მწყემსვა (მწყემსავს), ძოვება; მოვლა
swein
არსებითი სახელი
ღორი
jah
კავშირი
და
gaírnjan
ზმნა
ძლიერ სურვილი (სურს), წადილი
saþs
ზედსართავი სახელი
(d) გამძღარი, მაძღარი (აგრ. sads)
itan
ზმნა
ჭამა (ჭამს)
haúrn
არსებითი სახელი
1. რქა; 2. „რქა“, ჭოტი, სილიკვა (ზოგიერთი მცენარის ნაყოფის ტიპი)
matjan
ზმნა
ჭამა (ჭამს); ʘ იკვებება
swein
არსებითი სახელი
ღორი
jah
კავშირი
და
manna
არსებითი სახელი
1. ადამიანი; 2. კაცი, მამაკაცი; ni manna არავინ; manna þrūtsfill habands კეთროვანი; sunus mans ძე კაცისა, იესო ქრისტე
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
giban
ზმნა
მიცემა (მისცემს), მოცემა; ბოძება; andawaúrdi giban პასუხის გაცემა, მიგება
qiman
ზმნა
მოსვლა (მოვა); მისვლა
þan
ზმნიზედა, კავშირი
მაშინ, იმ დროს; როდესაც; როგორც კი
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
ƕan
ზმნიზედა
1. როდის; როდისმე; 2. როგორ; ƕan filu რამდენი, რაოდენი
filu
ზმნიზედა
(შედარ. ხარ. mais; აღმატ. ხარ. maist) ძალიან, ფრიად; ბევრი; swa filu ესოდენ, ამდენად; ამდენი; ƕan filu რაოდენ, რამდენად; რამდენი; filu mais უფრო მეტად; ბევრად მეტი
asneis
არსებითი სახელი
მოქირავე, დაქირავებული მუშა, მოჯამაგირე
ufarassus
არსებითი სახელი
სიმრავლე, სიჭარბე; სიუხვე; ufarassau haban უხვად ქონა
haban
ზმნა
ქონა (აქვს); ყოლა; ფლობა
hlaifs
არსებითი სახელი
პური
iþ
კავშირი
ყოველთვის წინადადების დასაწყისში: 1) ხოლო, და; 2) მაგრამ, არამედ; 3) თუკი, თუ; ძვ. ქართ. უკეთუ
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
hūhrus
არსებითი სახელი
1) შიმშილი; 2) შიმშილობა
fraqistnan
ზმნა
1. დაღუპვა (დაიღუპება), წარწყმედა; მოსპობა, გაფუჭება; 2. დაკარგვა (დაიკარგება)
usstandan
ზმნა
1. ფეხზე ადგომა (ადგება), წამოდგომა; 2. მკვდრეთით აღდგომა (აღდგება)
gaggan
ზმნა
(ნამყ. iddja, აგრ. gaggida) 1) სვლა (მიდის), სიარული; 2) წასვლა (წავა); მისვლა
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
jah
კავშირი
და
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
frawaúrkjan
ზმნა
(ნამყ. frawaúrhta) შეცოდვა (შესცოდავს), ცოდვის ჩადენა; რისამე დაშავება
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
himins
არსებითი სახელი
ცა, ზეცა
jah
კავშირი
და
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
andwaírþi
არსებითი სახელი
1. სახე, პირი, თავ-პირი; 2. პიროვნება; 3. დასწრება; ყოფნა; ana andwaírþi პირქვე; ძვ. ქართ. პირსა ზედა თჳსსა; in andwairþja წინაშე, წინ
ju
ზმნიზედა
უკვე
þanaseiþs
ზმნიზედა
ჯერ კიდევ, კვლავ; ni þanaseiþs; þanaseiþs ni მეტი არ, ამიერიდან არ; აღარ
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
waírþs
ზედსართავი სახელი
რისამე, ვისიმე ღირსი, რაიმეს, ვინმეს რომ იმსახურებს; რისამე, ვისიმე შესაფერისი; waírþs wisan ʘ რისამე, ვისიმე ღირსია
haitan
ზმნა
1. დაძახება (დაუძახებს), სახელის წოდება; 2. ბრძანება (უბრძანებს); 3. დაძახება (დაუძახებს), მოხმობა, მოწვევა
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
gataujan
ზმნა
1. გაკეთება (გააკეთებს); ჩადენა; 2. რაიმედ გახდა (გახდის), ქცევა
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
swē
ზმნიზედა, კავშირი
1) როგორ, როგორც; 2) როგორც კი, როდესაც
ains
რიცხვითი სახელი
ერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.); ainamma sinþa ერთხელ
asneis
არსებითი სახელი
მოქირავე, დაქირავებული მუშა, მოჯამაგირე
jah
კავშირი
და
usstandan
ზმნა
1. ფეხზე ადგომა (ადგება), წამოდგომა; 2. მკვდრეთით აღდგომა (აღდგება)
qiman
ზმნა
მოსვლა (მოვა); მისვლა
at
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) -თან, -კენ, -ში, -ზე; -მდე; განმავლობაში
seins
კუთვნილებითი ნაცვალსახელი
თავისი; თავიანთი; მისი; მათი
naúhþanuh
ზმნიზედა
ჯერ, ჯერ კიდევ; ni naúhþanuh ჯერ (კიდევ) არ; ჯერაც არ
þan
ზმნიზედა, კავშირი
მაშინ, იმ დროს; როდესაც; როგორც კი
faírra
ზმნიზედა
შორს
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
gasaíƕan
ზმნა
დანახვა (დაინახავს), ხილვა
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
jah
კავშირი
და
infeinan
ზმნა
შებრალება (შეებრალება, შეიბრალებს), შეცოდება; სიბრალულის განცდა (ვისიმე მიმართ)
jah
კავშირი
და
þragjan
ზმნა
სირბილი (მირბის, დარბის); გაქცევა
driusan
ზმნა
დაცემა (დაეცემა); დავარდნა; ჩავარდნა; driusan ana andwairþi პირქვე დამხობა; ძვ. ქართ. დავარდნა პირსა ზედა თვისსა; draus ana hals is კისერზე მოეხვია მას; ძვ. ქართ. დავარდა ქედსა ზედა მისსა
ana
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) -ზე, -თან; -ში; -კენ
hals
არსებითი სახელი
კისერი
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
jah
კავშირი
და
kukjan
ზმნა
კოცნა (კოცნის), ამბორი
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
jah
კავშირი
და
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
frawaúrkjan
ზმნა
(ნამყ. frawaúrhta) შეცოდვა (შესცოდავს), ცოდვის ჩადენა; რისამე დაშავება
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
himins
არსებითი სახელი
ცა, ზეცა
jah
კავშირი
და
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
andwaírþi
არსებითი სახელი
1. სახე, პირი, თავ-პირი; 2. პიროვნება; 3. დასწრება; ყოფნა; ana andwaírþi პირქვე; ძვ. ქართ. პირსა ზედა თჳსსა; in andwairþja წინაშე, წინ
ju
ზმნიზედა
უკვე
þanaseiþs
ზმნიზედა
ჯერ კიდევ, კვლავ; ni þanaseiþs; þanaseiþs ni მეტი არ, ამიერიდან არ; აღარ
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
waírþs
ზედსართავი სახელი
რისამე, ვისიმე ღირსი, რაიმეს, ვინმეს რომ იმსახურებს; რისამე, ვისიმე შესაფერისი; waírþs wisan ʘ რისამე, ვისიმე ღირსია
haitan
ზმნა
1. დაძახება (დაუძახებს), სახელის წოდება; 2. ბრძანება (უბრძანებს); 3. დაძახება (დაუძახებს), მოხმობა, მოწვევა
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
þan
ზმნიზედა, კავშირი
მაშინ, იმ დროს; როდესაც; როგორც კი
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
skalks
არსებითი სახელი
1. მსახური; 2. მონა
seins
კუთვნილებითი ნაცვალსახელი
თავისი; თავიანთი; მისი; მათი
sprautō
ზმნიზედა
სწრაფად, ჩქარა; სასწრაფოდ, მალე
bringan
იხ. briggan
wasti
არსებითი სახელი
1. მოსასხამი; 2. სამოსი, სამოსელი; ტანსაცმელი
frumists
ზედსართავი სახელი
(აღმატ. ხარ.) პირველი; უპირველესი; fram frumistin თავიდანვე
jah
კავშირი
და
gawasjan
ზმნა
1. ჩაცმა (ჩააცმევს; ჩაიცვამს), შემოსვა; 2. (sik) ჩაცმა (ჩაიცვამს), საკუთარი თავის შემოსვა
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
jah
კავშირი
და
giban
ზმნა
მიცემა (მისცემს), მოცემა; ბოძება; andawaúrdi giban პასუხის გაცემა, მიგება
figgragulþ
არსებითი სახელი
ბეჭედი
in
წინდებული
(ნათ., მიც., ბრალდ.) 1. -ში; რისამე შიგნით (სივრცითი მნიშვნელობით); 2. -ში, შემდეგ (დროითი მნიშვნელობით)
handus
არსებითი სახელი
ხელი; ხელის მტევანი
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
jah
კავშირი
და
gaskōhi
არსებითი სახელი
ფეხსაცმელი; ხამლი
ana
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) -ზე, -თან; -ში; -კენ
fōtus
არსებითი სახელი
ფეხი
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
jah
კავშირი
და
bringan
იხ. briggan
stiur
არსებითი სახელი
ხარი; ხბო, მოზვერი
aliþs
aljan¹-ის მიმღ. II
ufsneiþan
ზმნა
დაკვლა (დაკლავს); მოკვლა (დანით, ცივი იარაღით)
jah
კავშირი
და
matjan
ზმნა
ჭამა (ჭამს); ʘ იკვებება
wisan²
ზმნა
მხიარულობა (მხიარულობს); ʘ ზეიმობს, ილხენს
waíla
ზმნიზედა
კარგად
untē
კავშირი
1. სანამ (არ), ვიდრე (არ); 2. (იმ დროს) როდესაც; მაშინ; 3. იმიტომ რომ, რადგანაც, ვინაიდან
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
dauþs
ზედსართავი სახელი
მკვდარი
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
jah
კავშირი
და
gaqiunan
ზმნა
გაცოცხლება (გაცოცხლდება); მკვდრეთით აღდგომა
jah
კავშირი
და
fralusans
fraliusan-ის მიმღ. II
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
jah
კავშირი
და
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
waírþan
ზმნა
1. მოხდომა (მოხდება), შემთხვევა; ადგილის ქონა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ‹გადა›ქცევა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში გადასვლა; hails waírþan განკურნება, გამოჯანმრთელება
jah
კავშირი
და
duginnan
ზმნა
დაწყება (დაიწყებს)
wisan²
ზმნა
მხიარულობა (მხიარულობს); ʘ ზეიმობს, ილხენს
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
alþeis
ზედსართავი სახელი
ძველი; ასაკოვანი, ხანდაზმული; sa alþiza უფროსი (ასაკით)
ana
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) -ზე, -თან; -ში; -კენ
akrs
არსებითი სახელი
მიწა; მიწის ნაკვეთი; ყანა
jah
კავშირი
და
qiman
ზმნა
მოსვლა (მოვა); მისვლა
atgaggan
ზმნა
(ნამყ. atiddja) მისვლა (მივა), მიახლოება; მოსვლა, სვლა; dalaþ atgaggan ჩამოსვლა; atgaggan nēƕ მიახლოება, ახლოს მისვლა
nēƕ
ზმნიზედა
ახლოს, მახლობლად; atgaggan nēƕ რაიმესთან ახლოს მისვლა, მიახლოება
razn
არსებითი სახელი
სახლი
jah
კავშირი
და
gahausjan
ზმნა
გაგონება (გაიგონებს); მოსმენა
saggws
არსებითი სახელი
სიმღერა, მღერა; saggws bōkō კითხვა
jah
კავშირი
და
laiks
არსებითი სახელი
ცეკვა
jah
კავშირი
და
athaitan
ზმნა
დაძახება (დაუძახებს), მოხმობა
sums
განუსაზღვრელი ნაცვალსახელი
ვინმე, ვიღაც; რაიმე, რაღაც; ერთ-ერთი; ზოგი, ზოგიერთი (იბრუნვის როგორც ძლ. ზედს.)
magus
არსებითი სახელი
1. ბიჭი, ყმაწვილი; ყრმა; 2. მსახური; ძვ. ქართ. მონა
ƕas
კითხვითი ნაცვალსახელი
(მდედრ. ƕō; საშ. ƕa) 1. ვინ; რა; რომელი; 2. განუსაზღვ. ნაცვალსახ. მნიშვნ. ვინმე, ვიღაც; რაიმე, რაღაც; 3. (ƕa, ƕis) რატომ, რისთვის, რას; ძვ. ქართ. რაჲსა; und ƕa როდემდე
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
þaruh
ზმნიზედა, კავშირი
1. იქ, იქვე; 2. მაშინ; 3. ნაწილ. მნიშვნ. (და) აჰა, (და) აი
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
þatei
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რომელიც; ვინც; 3. ვინაიდან, რადგან(აც), იმიტომ რომ; ძვ. ქართ. რამეთუ
brōþar
არსებითი სახელი
ძმა
qiman
ზმნა
მოსვლა (მოვა); მისვლა
jah
კავშირი
და
ufsneiþan
ზმნა
დაკვლა (დაკლავს); მოკვლა (დანით, ცივი იარაღით)
stiur
არსებითი სახელი
ხარი; ხბო, მოზვერი
aliþs
aljan¹-ის მიმღ. II
untē
კავშირი
1. სანამ (არ), ვიდრე (არ); 2. (იმ დროს) როდესაც; მაშინ; 3. იმიტომ რომ, რადგანაც, ვინაიდან
hails
ზედსართავი სახელი
1. ჯანმრთელი, კარგად მყოფი; მხნე; 2. შორისდ. მნიშვნ.გაგიმარჯოს! hails, þiudan Iudaie! Hail, King of the Jews!
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
andniman
ზმნა
მიღება (მიიღებს); აყვანა; შეწყნარება
þanuh
კავშირი, ზმნიზედა
1. მერე, შემდეგ; 2. მაშინ, იმ დროს; þanuh þan როდესაც
mōdags
ზედსართავი სახელი
გაბრაზებული, განრისხებული; mōdags waírþan ʘ გაბრაზდა
waírþan
ზმნა
1. მოხდომა (მოხდება), შემთხვევა; ადგილის ქონა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ‹გადა›ქცევა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში გადასვლა; hails waírþan განკურნება, გამოჯანმრთელება
jah
კავშირი
და
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
wiljan
ზმნა
ʘ ნებავს, სურს
inngaggan
ზმნა
to enter, go into
iþ
კავშირი
ყოველთვის წინადადების დასაწყისში: 1) ხოლო, და; 2) მაგრამ, არამედ; 3) თუკი, თუ; ძვ. ქართ. უკეთუ
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
usgaggan
ზმნა
(ნამყ. usiddja) 1. გასვლა (გავა), გამოსვლა; 2. წასვლა (წავა)
ūt
ზმნიზედა
(იხმ. მხოლოდ მოძრაობის აღმნიშვნელ ზმნ.-ებთან) გარეთ; გა-, გამო-; usgaggan ūt გარეთ გა(მო)სვლა; usdreiban ūt გარეთ გა(მო)გდება / გა(მო)ყრა
bidjan
ზმნა
1. ლოცვა (ლოცულობს), ლოცვის წარმოთქმა; 2. ვედრება (ევედრება); თხოვნა (აგრ. bidan)
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
þaruh
ზმნიზედა, კავშირი
1. იქ, იქვე; 2. მაშინ; 3. ნაწილ. მნიშვნ. (და) აჰა, (და) აი
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
andhafjan
ზმნა
(ნამყ. andhof) პასუხის გაცემა (გასცემს), მიგება
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
sai
ზმნიზედა
აჰა! აი! ნახე(თ)!
swa
ზმნიზედა
ასე, ამგვარად, ამნაირად
filu
ზმნიზედა
(შედარ. ხარ. mais; აღმატ. ხარ. maist) ძალიან, ფრიად; ბევრი; swa filu ესოდენ, ამდენად; ამდენი; ƕan filu რაოდენ, რამდენად; რამდენი; filu mais უფრო მეტად; ბევრად მეტი
jēr
არსებითი სახელი
წელი, წელიწადი
skalkinōn
ზმნა
1. მომსახურება (მოემსახურება), მსახურება; 2. დამონება (დაემონება); ვისიმე მონობაში ყოფნა
þū
პირის ნაცვალსახელი
შენ
jah
კავშირი
და
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
ƕanhun
ზმნიზედა
როდისმე, ოდესმე (უარყოფით წინადადებებში); ni ƕanhun არასოდეს, არასდროს
anabūsns
არსებითი სახელი
მცნება; ბრძანება
ufargaggan
ზმნა
(ნამყ. ufariddja) მცნების, კანონის, ბრძანების და ა.შ. დარღვევა (დაარღვევს), არშესრულება
jah
კავშირი
და
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
ni
ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
aiws
არსებითი სახელი
მარადისობა; უკვდავება; ხანა; საუკუნე; ni aiw არასოდეს, არასდროს; du aiwa ან du aiwam საუკუნოდ; უკუნისამდე; fram aiwa უკუნისიდან; in aldins aiwe უკუნითი უკუნისამდე; in aiwins უკუნისამდე
atgiban
ზმნა
მიცემა (მისცემს); გადაცემა, გაცემა
gaitein
არსებითი სახელი
თიკანი
miþ
წინდებული
(მიც.)-თან; -თან ერთად
frijōnds
არსებითი სახელი
მეგობარი
biwisan
ზმნა
მოლხინება (მოილხენს)
iþ
კავშირი
ყოველთვის წინადადების დასაწყისში: 1) ხოლო, და; 2) მაგრამ, არამედ; 3) თუკი, თუ; ძვ. ქართ. უკეთუ
þan
ზმნიზედა, კავშირი
მაშინ, იმ დროს; როდესაც; როგორც კი
sunus
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
fraitan
ზმნა
(ნამყ. fret) ჭამა (ჭამს), შეჭმა; შთანთქმა
swēs
ზედსართავი სახელი
1. თავისი, საკუთარი; 2. არსებ. მნიშვნ., საშ. საკუთრება, ქონება
miþ
წინდებული
(მიც.)-თან; -თან ერთად
kalkjō
არსებითი სახელი
მეძავი (ან kalki)
qiman
ზმნა
მოსვლა (მოვა); მისვლა
ufsneiþan
ზმნა
დაკვლა (დაკლავს); მოკვლა (დანით, ცივი იარაღით)
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
stiur
არსებითი სახელი
ხარი; ხბო, მოზვერი
aliþs
aljan¹-ის მიმღ. II
þaruh
ზმნიზედა, კავშირი
1. იქ, იქვე; 2. მაშინ; 3. ნაწილ. მნიშვნ. (და) აჰა, (და) აი
qiþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი
du
წინდებული
(მიც.) -კენ, -მდე; -ში
is
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (მდედრ. si; საშ. ita)
barnilō
არსებითი სახელი
კნინ. ბავშვი, ყრმა; შვილი, შვილიკო
þū
პირის ნაცვალსახელი
შენ
sinteinō
ზმნიზედა
მუდამ, ყოველთვის, მარად
miþ
წინდებული
(მიც.)-თან; -თან ერთად
ik
პირის ნაცვალსახელი
მე
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
jah
კავშირი
და
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
jah
კავშირი
და
alls
ზედსართავი სახელი
ყველა; მთელი; სრული
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
waíla
ზმნიზედა
კარგად
wisan²
ზმნა
მხიარულობა (მხიარულობს); ʘ ზეიმობს, ილხენს
jah
კავშირი
და
faginōn
ზმნა
გახარება (ხარობს, უხარია); მხიარულობა
skulds
skulan-ის მიმღ. II
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
untē
კავშირი
1. სანამ (არ), ვიდრე (არ); 2. (იმ დროს) როდესაც; მაშინ; 3. იმიტომ რომ, რადგანაც, ვინაიდან
brōþar
არსებითი სახელი
ძმა
dauþs
ზედსართავი სახელი
მკვდარი
wisan¹
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა
jah
კავშირი
და
gaqiunan
ზმნა
გაცოცხლება (გაცოცხლდება); მკვდრეთით აღდგომა
jah
კავშირი
და
fralusans
fraliusan-ის მიმღ. II
jah
კავშირი
და
bigitan
ზმნა
პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა, ნახვა
waírþan
ზმნა
1. მოხდომა (მოხდება), შემთხვევა; ადგილის ქონა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ‹გადა›ქცევა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში გადასვლა; hails waírþan განკურნება, გამოჯანმრთელება