saei

მეტყველების ნაწილი: მიმართებითი ნაცვალსახელი
(sōei მდედრ.; þatei საშ.) ის, რომელიც; ის, ვინც
ეტიმოლოგია
[← sa ჩვენებ. ნაცვალსახ. + -ei მიმართ. ნაწილ.]
კონკორდანსი
saei - სახელ., მხ. რ., მამრ. - მათ. V, 19; V, 21; V, 22; V, 28; V, 31; V, 32; VI, 4; VI, 6; VI, 18; VII, 21 და ა.შ.
soei - სახელ., მხ. რ., მდედრ. - ლუკ. VIII, 43; იოან. XI, 2; კორ. I, VII, 13; კოლოს. III, 5; ტიმ. I, V, 5
þatei - სახელ., ბრალდ., მხ. რ., საშ. - მათ. V, 18; V, 25; VI, 12; X, 26; X, 27; XI, 4; XI, 20; XXVI, 74; XXVI, 75; XXVII, 9 და ა.შ.
þizei - ნათ., მხ. რ., მამრ., საშ. - მათ. VI, 8; მარკ. I, 7; IV, 5; IV, 38; XIV, 69; XIV, 70; ლუკ. I, 27; II, 25; III, 16; IV, 18 და ა.შ.
þizozei - ნათ., მხ. რ., მდედრ. - მარკ. VII, 25; იოან. XI, 2; ეფეს. III, 1; III, 7; კოლოს. I, 23; I, 25; IV, III; თესალ. II, I, 5
þizaiei - მიც., მხ. რ., მდედრ. - მარკ. IV, 24; X, 38; X, 39; XVI, 9; ლუკ. VI, 38; VIII, 2; XIX, 30; კორ. I, VII, 20; X, 11; კორ. II, I, 4 და ა.შ.
þozei - სახელ., ბრალდ., მრ. რ., მდედრ. - მათ. XXVII, 55; მარკ. XV, 41; ლუკ. VIII, 2; VIII, 3; X, 13; იოან. VI, 2; კორ. II, I, 6 და ა.შ.
þammei - მიც., მხ. რ., მამრ., საშ. - მარკ. II, 4; VI, 16; VII, 5; VII, 18; XI, 2; XII, 10; XIV, 44; XV, 12; XVI, 4 და ა.შ.
þanei - ბრალდ., მხ. რ., მამრ. - მათ. XI, 10; XXVII, 15; მარკ. X, 38; X, 39; XI, 21; XIV, 71; XV, 6; ლუკ. I, 73 და ა.შ.
þaiei - სახელ., მრ. რ., მამრ. - მათ. XI, 8; მარკ. IV, 16; IV, 20; V, 16; X, 42; XII, 18; XV, 7; ლუკ. I, 2; V, 10; V, 17 და ა.შ.
þane - ნათ., მრ. რ., მამრ. - ლუკ. X, 5
þizeei, þizeiei - ნათ., მრ. რ., მამრ., საშ. - ლუკ. II, 20; რომ. IX, 4; IX, 5; კორ. I, XV, 6; კორ. II, XI, 15; XII, 17; ფილიპ. III, 19 და ა.შ.
þoei - ბრალდ., მხ. რ., მდედრ.; სახელ., ბრალდ., მრ. რ., საშ. - მათ. VIII, 4; მარკ. VII, 13; X, 32; XIII, 19; ლუკ. I, 4 და ა.შ.
þaimei - მიც., მრ. რ. - მათ. XI, 20; XXVII, 56; მარკ. X, 40; XV, 40; ლუკ. I, 25; VI, 34; XIX, 15; იოან. VII, 31 და ა.შ.
þanzei - ბრალდ., მრ. რ., მამრ. - მარკ. II, 26; III, 13; XIII, 20; ლუკ. V, 9; VI, 4; VI, 13; იოან. XVII, 6; XVII, 9; XVII, 11 და ა.შ.
þoze = þozei - ლუკ. XIX, 37
jas-saei = jah (იხ. jah კავშ.) + saei - კორ. II, VIII, 15
niþ-þatei = nih (იხ. nih კავშ.) + þatei - რომ. IX, 7
პარადიგმა

3.6. მიმართებითი ნაცვალსახელები

მიმართებითი ნაცვალსახელები გოთურში იწარმოება ჩვენებითი ნაცვალსახელისთვის -ei ნაწილაკის დართვით: saei „ეს რომელიც“ (მამრ. სქესი), þatei „ეს რომელიც“ (საშ. სქესი) და soei „ეს რომელიც“ (მდედრ. სქესი). ეს ნაწარმოები ფორმა იბრუნვის ისევე, როგორც უბრალო ჩვენებითი ნაცვალსახელი, ნაწილაკი -ei დაერთვის ჩვენებითი ნაცვალსახელის ბრუნვით დაბოლოებას. შდრ.: მამრ. სქესი, სახელ. ბრუნვა saei, ნათ. ბრუნვა þizei, მიც. ბრუნვა þammei, ბრალდ. ბრუნვა þanei და ა.შ.; მდედრ. სქესი, სახელ. ბრუნვა soei, ნათ. ბრუნვა þizozei, მიც. ბრუნვა þizaiei, ბრალდ. ბრუნვა þoei და ა.შ.

მიმართებითი ნაცვალსახელები saei, þatei, soei ხშირად გამოიყენება გოთურ ენაში და მათ დამოკიდებული წინადადებები შემოჰყავთ.

მამრ. სქესის მხ. რ.-ის სახელ. ბრუნვის ფორმა saei-სთან ერთად, გოთურში ხშირად გამოიყენება ფორმა izei, რომელიც პირის ნაცვალსახელის is (მე-3 პირი, მხ. რ., მამრ. სქესი) და ნაწილაკის -ei შესიტყვებას წარმოადგენს. izei ხშირად იხმარებოდა დამოკიდებულ წინადადებებში, როგორც ერთგვარი გაქვავებული მიმართებითი ნაცვალსახელი. შდრ.: þaim izei qimand at izwis „(მათ,) რომელნიც მოვლენ თქვენთან“ (მათ. 7:15); niu mahta sa izei uslauk augona þamma blindin ... „ნუთუ არ შეეძლო მას, ვინც ბრმას თვალი აუხილა ...“ (იოან. 11:37). ზუსტად ანალოგიურად, მდედრ. სქესის მიმართებითი ნაცვალსახელის მხ. რ.-ის სახელ. ბრუნვის ფორმა soei-სთან ერთად იხმარება მიმართებითი ნაცვალსახელი sei, რომელიც წარმოებულია მდედრ. სქესის მე-3 პირის ნაცვალსახელის si და ნაწილაკ -ei-ს შეერთების გზით. აღსანიშნავია ოღონდ, რომ sei მარტო მხ. რ.-ის სახელ. ბრუნვაში იხმარება.