Luke 15
Translations: Modern and Old Georgian, Modern English
1. Wesunuþ-þan imma
neƕjandans
sik
allai
motarjos
jah
frawaurhtai
hausjan
imma
. 2. jah
birodidedun
Fareisaieis
jah
bokarjos
, qiþandans
þatei
sa frawaurhtans
andnimiþ
jah
miþmatjiþ
im
. 3. qaþ
þan
du
im
þo
gajukon
qiþands
: 4. ƕas
manna
izwara
aigands
taihuntehund
lambe
jah
fraliusands
ainamma
þize, niu
bileiþiþ
þo
niuntehund
jah
niun
ana
auþidai
jah
gaggiþ
afar
þamma fralusanin
, unte
bigitiþ
þata
? 5. Jah
bigitands
uslagjiþ
ana
amsans
seinans
faginonds
, 6. jah
qimands
in
garda
galaþoþ
frijonds
jah
garaznans
qiþands
du
im
: faginoþ
miþ
mis
þammei bigat
lamb
mein
þata
fralusano
. 7. qiþa
izwis
þatei
swa
faheds
wairþiþ
in
himina
in
ainis
frawaurhtis
idreigondins
þau
in
niuntehundis
jah
niune
garaihtaize
þaiei ni
þaurbun
idreigos
. 8. aiþþau
suma
qino
drakmans
habandei
taihun
, jabai
fraliusiþ
drakmin
ainamma
, niu
tandeiþ
lukarn
jah
usbaugeiþ
razn
jah
sokeiþ
glaggwaba
, unte
bigitiþ
?9. jah
bigitandei
gahaitiþ
frijondjos
jah
garaznons
qiþandei
: faginoþ
miþ
mis
, unte
bigat
drakman
þammei fralaus
. 10. swa
qiþa
izwis
, faheds
wairþiþ
in
andwairþja
aggele
gudis
in
ainis
idreigondins
frawaurhtis
. 11. qaþuþ-þan: manne
sums
aihta
twans
sununs
. 12. jah
qaþ
sa juhiza
ize
du
attin
: atta
, gif
mis
, sei
undrinnai
mik
dail
aiginis
; jah
disdailida
im
swes
sein
. 13. jah
afar
ni
managans
dagans
brahta
samana
allata
sa juhiza
sunus
jah
aflaiþ
in
land
fairra
wisando
jah
jainar
distahida
þata
swes
seinata
libands
usstiuriba
. 14. biþe
þan
frawas
allamma
, warþ
huhrus
abrs
and
gawi
jainata
, jah
is
dugann
alaþarba
wairþan
. 15. jah
gaggands
gahaftida
sik
sumamma
baurgjane
jainis
gaujis
, jah
insandida
ina
haiþjos
seinaizos
haldan
sweina
. 16. jah
gairnida
sad
itan
haurne
, þoei
matidedun
sweina
, jah
manna
imma
ni
gaf
. 17. qimands
þan
in
sis
qaþ
: ƕan
filu
asnje
attins
meinis
ufarassau
haband
hlaibe
, iþ
ik
huhrau
fraqistna
. 18. usstandands
gagga
du
attin
meinamma
jah
qiþa
du
imma
: atta
, frawaurhta
mis
in
himin
jah
in
andwairþja
þeinamma
; 19. ju
þanaseiþs
ni
im¹
wairþs
ei haitaidau
sunus
þeins
; gatawei
mik
swe
ainana
asnje
þeinaize
. 20. jah
usstandands
qam
at
attin
seinamma
. nauhþanuh
þan
fairra
wisandan
gasaƕ
ina
atta
is
jah
infeinoda
jah
þragjands
draus
ana
hals
is
jah
kukida
imma
.21. jah
qaþ
imma
sa sunus
: atta
, frawaurhta
in
himin
jah
in
andwairþja
þeinamma
, ju
þanaseiþs
ni
im¹
wairþs
ei haitaidau
sunus
þeins
. 22. qaþ
þan
sa atta
du
skalkam
seinaim
: sprauto
bringiþ
wastja
þo
frumiston
jah
gawasjiþ
ina
jah
gibiþ
figgragulþ
in
handu
is
jah
gaskohi
ana
fotuns
is
; 23. jah
bringandans
stiur
þana alidan
ufsneiþiþ
, jah
matjandans
wisam
waila
; 24. unte
sa sunus
meins
dauþs
was
jah
gaqiunoda
, jah
fralusans
was
jah
bigitans
warþ
; jah
dugunnun
wisan
. 25. wasuþ-þan sunus
is
sa alþiza
ana
akra
; jah
qimands
atiddja
neƕ
razn
jah
gahausida
saggwins
jah
laikins
. 26. jah
athaitands
sumana
magiwe
frahuh ƕa
wesi
þata
. 27. þaruh
is
qaþ
du
imma
þatei
broþar
þeins
qam
, jah
ufsnaiþ
atta
þeins
stiur
þana alidan
, unte
hailana
ina
andnam
. 28. þanuh
modags
warþ
jah
ni
wilda
inngaggan
, iþ
atta
is
usgaggands
ut
bad
ina
. 29. þaruh
is
andhafjands
qaþ
du
attin
: sai
, swa
filu
jere
skalkinoda
þus
jah
ni
ƕanhun
anabusn
þeina
ufariddja
, jah
mis
ni
aiw
atgaft
gaitein
, ei miþ
frijondam
meinaim
biwesjau
; 30. iþ
þan
sa sunus
þeins
, saei fret
þein
swes
miþ
kalkjom
, qam
, ufsnaist
imma
stiur
þana alidan
. 31. þaruh
qaþ
du
imma
: barnilo
, þu
sinteino
miþ
mis
[ wast
jah
] is¹
, jah
all
þata
mein
þein
ist
; 32. waila
wisan
jah
faginon
skuld
was
, unte
broþar
þeins
dauþs
was
jah
gaqiunoda
, jah
fralusans
jah
bigitans
warþ
.
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
nēƕjan
verb
(sik) to come / draw near; to approach
sik
reflexive pronoun
himself, herself, itself; themselves
alls
adjective
all; every; whole
mōtāreis
noun
toll-collector, publican
jah
conjunction
and
frawaúrhts¹
adjective
sinful; evil-working
hausjan
verb
1. to hear; 2. to listen (to)
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
conjunction
and
birōdjan
verb
to murmur, express displeasure, complain
Fareisaius
noun
Pharisee
jah
conjunction
and
bōkāreis
noun
scribe, writer
qiþan
verb
to say, speak
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
frawaúrhts¹
adjective
sinful; evil-working
andniman
verb
to take, to receive; to accept; to adopt
jah
conjunction
and
miþmatjan
verb
to eat together with somebody
qiþan
verb
to say, speak
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
gajukō
noun
parable
qiþan
verb
to say, speak
ƕas
interrogative pronoun
(fem ƕō; neut ƕa) 1. who; what; which; 2. gram mean of an indef pron somebody; some; something; 3. (ƕa, ƕis) why, what for; und ƕa till when, how long
manna
noun
1. a human being; 2. man; ni manna nobody; manna þrūtsfill habands a leper; sunus mans the Son of Man, Jesus Christ
aigan
verb
to have; to own, possess
taíhuntēhund
numeral
hundred
lamb
noun
lamb, sheep
jah
conjunction
and
fraliusan
verb
to lose
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
niu
particle
not
bileiþan
verb
(Dat) to leave behind, abandon
niuntēhund
numeral
(Gen also niuntēhundis) nine hundred
jah
conjunction
and
niun
numeral
(Gen pl niune) nine; niuntēhund jah niun ninety-nine; niun hunda nine hundred
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
auþida
noun
desert, wilderness
jah
conjunction
and
gaggan
verb
(p iddja, also gaggida) 1) to go; to walk; 2) to come
afar
preposition, adverb
(Dat, Acc) after; afterwards; then
fralusans
p.p. of fraliusan
untē
conjunction
1. until; 2. as long as, when; then; 3. because, for, as
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
jah
conjunction
and
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
uslagjan
verb
to lay on, put on; uslagjan handu to lay a hand on, to seize / catch
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
ams
noun
shoulder (or amsa -n-)
seins
possessive pronoun
his, her its; their
faginōn
verb
to rejoice
jah
conjunction
and
qiman
verb
to come; to arrive
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
gards
noun
1. house; 2. family; household; 3. yard
galaþōn
verb
1. to invite; 2. to call upon, summon, invoke
frijōnds
noun
friend
jah
conjunction
and
garazna
noun
neighbour
qiþan
verb
to say, speak
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
faginōn
verb
to rejoice
miþ
preposition
(Dat) with, together with
ik
personal pronoun
I
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
lamb
noun
lamb, sheep
fralusans
p.p. of fraliusan
qiþan
verb
to say, speak
jūs
personal pronoun
(2nd pers, pl) you
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
swa
adverb
so, like this
fahēþs
noun
(d) joy, gladness (also fahēds)
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
himins
noun
heaven, sky
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
frawaúrhts¹
adjective
sinful; evil-working
idreigōn
verb
(also sik) to repent; to do penance
þau
adverb, conjunction
1. or; 2. than (also þauh); ni þau not; no; neither
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
niuntēhund
numeral
(Gen also niuntēhundis) nine hundred
jah
conjunction
and
niun
numeral
(Gen pl niune) nine; niuntēhund jah niun ninety-nine; niun hunda nine hundred
garaíhts
adjective
1. right, righteous; 2. just
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
þaúrban
verb
(pres þarf, p þaurfta ) 1. to need, want, lack; 2. to need to; to be required / obliged to; to have to
idreiga
noun
repentance
aíþþau
conjunction
1. or; if; 2. otherwise, then
sums
indefinite pronoun
someone, anyone; something, anything; some, certain (is declined as a str a)
qinō
noun
woman
drakma
noun
drachma (silver coin)
haban
verb
to have; to possess, keep
taíhun
numeral
ten
jabai
conjunction
if; whether; even if; although
fraliusan
verb
to lose
drakma
noun
drachma (silver coin)
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
niu
particle
not
tandjan
verb
to light, kindle
lukarn
noun
candle; light; lukarn leikis ist augo the light of the body is the eye
jah
conjunction
and
usbaugjan
verb
to sweep, clean (with a broom, etc)
razn
noun
house
jah
conjunction
and
sōkjan
verb
to seek (for)
glaggwaba
adverb
diligently, accurately
untē
conjunction
1. until; 2. as long as, when; then; 3. because, for, as
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
jah
conjunction
and
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
gahaitan
verb
1. to call, summon; to call together, convoke; 2. to promise
frijōndi
noun
female friend
jah
conjunction
and
garaznō
noun
female neighbour
qiþan
verb
to say, speak
faginōn
verb
to rejoice
miþ
preposition
(Dat) with, together with
ik
personal pronoun
I
untē
conjunction
1. until; 2. as long as, when; then; 3. because, for, as
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
drakma
noun
drachma (silver coin)
fraliusan
verb
to lose
swa
adverb
so, like this
qiþan
verb
to say, speak
jūs
personal pronoun
(2nd pers, pl) you
fahēþs
noun
(d) joy, gladness (also fahēds)
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
andwaírþi
noun
1. face; 2. person; 3. presence; ana andwaírþi on one's face; with one's face to the ground; in andwairþja in face of ...; in the presence of ...; before
aggilus
noun
angel; messenger
guþ
noun
(d) god
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
idreigōn
verb
(also sik) to repent; to do penance
frawaúrhts¹
adjective
sinful; evil-working
manna
noun
1. a human being; 2. man; ni manna nobody; manna þrūtsfill habands a leper; sunus mans the Son of Man, Jesus Christ
sums
indefinite pronoun
someone, anyone; something, anything; some, certain (is declined as a str a)
aigan
verb
to have; to own, possess
twai
numeral
two; in twa in two (parts); twōs þūsundjōs two thousand
sunus
noun
son
jah
conjunction
and
qiþan
verb
to say, speak
juggs
adjective
(compar juhiza) 1. young; sa juhiza sunus the younger son; 2. new, fresh; wein juggata young wine
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
giban
verb
to give; andawaúrdi giban to answer, respond; to give answer
ik
personal pronoun
I
izei
relative pronoun
(fem sei) he who; he that (also izē)
undrinnan
verb
to fall to one; to fall to one's share; to pass into the possession (of)
ik
personal pronoun
I
dails
noun
part, portion; deal
aigin
noun
property, possession; goods
jah
conjunction
and
disdailjan
verb
1) to divide, separate; 2) to distribute, deal out, give out
swēs
adjective
1. one's own; 2. gram mean of a n, neut property
seins
possessive pronoun
his, her its; their
jah
conjunction
and
afar
preposition, adverb
(Dat, Acc) after; afterwards; then
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
manags
adjective
(compar managiza; superl managists) much; many; swa manags so much; filu manags very much; very great
dags
noun
day; himma daga today
briggan
verb
(p brāhta) to bring; to lead, conduct; to render, to cause to become (also bringan)
samana
adverb
together
alls
adjective
all; every; whole
juggs
adjective
(compar juhiza) 1. young; sa juhiza sunus the younger son; 2. new, fresh; wein juggata young wine
sunus
noun
son
jah
conjunction
and
afleiþan
verb
to go away, depart; to go out; to abandon, leave
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
land
noun
1. land, ground; field; 2. country; region
faírra
adverb
far
wisan¹
verb
to be, exist
jah
conjunction
and
jainar
adverb
there
distahjan
verb
1. to scatter, disperse; 2. to waste, squander
swēs
adjective
1. one's own; 2. gram mean of a n, neut property
seins
possessive pronoun
his, her its; their
liban
verb
to live, be, exist; libands pres.p. in the gram mean of an a alive
usstiuriba
adverb
wildly, riotously, loosely
biþē
conjunction, adverb
when, as soon as; then, after that
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
frawisan
verb
to spend, waste
alls
adjective
all; every; whole
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
hūhrus
noun
1) hunger; 2) famine
abrs
adjective
strong, severe; great
and
preposition
(Acc) 1) in, into; on, along; to (in a spatial sense); 2) at (in a temporal sense)
gawi
noun
1. region, land; 2. country
jains
demonstrative pronoun
that (is declined as a str a)
jah
conjunction
and
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
duginnan
verb
to begin
alaþarba
adjective
(wk decl) very needy, very poor; alaþarba waírþan to begin to be in want
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
jah
conjunction
and
gaggan
verb
(p iddja, also gaggida) 1) to go; to walk; 2) to come
gahaftjan
verb
(sik) to join, adhere (to)
sik
reflexive pronoun
himself, herself, itself; themselves
sums
indefinite pronoun
someone, anyone; something, anything; some, certain (is declined as a str a)
baúrgja
noun
citizen; an inhabitant of a town or city
jains
demonstrative pronoun
that (is declined as a str a)
gawi
noun
1. region, land; 2. country
jah
conjunction
and
insandjan
verb
to send; to send forth
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
haiþi
noun
heath, field
seins
possessive pronoun
his, her its; their
haldan
verb
to tend, keep; to feed
swein
noun
swine, pig
jah
conjunction
and
gaírnjan
verb
to desire, wish; to yearn / long for; to covet
saþs
adjective
(d) full; sated, satiated (also sads)
itan
verb
to eat
haúrn
noun
1. horn; 2. fruit of a carob-tree, husk
matjan
verb
to eat
swein
noun
swine, pig
jah
conjunction
and
manna
noun
1. a human being; 2. man; ni manna nobody; manna þrūtsfill habands a leper; sunus mans the Son of Man, Jesus Christ
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
giban
verb
to give; andawaúrdi giban to answer, respond; to give answer
qiman
verb
to come; to arrive
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
qiþan
verb
to say, speak
ƕan
adverb
1. when; sometime; 2. how; ƕan filu how much; how many
filu
adverb
(compar mais; superl maist) much, very; many; swa filu so much; so many; ƕan filu how much, how great; how many; filu mais much more
asneis
noun
servant; day labourer, hireling
ufarassus
noun
abundance, superfluity; plenty; ufarassau haban to have in abundance
haban
verb
to have; to possess, keep
hlaifs
noun
bread; loaf
iþ
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
ik
personal pronoun
I
hūhrus
noun
1) hunger; 2) famine
fraqistnan
verb
1. to perish; to be destroyed; 2. to be lost
usstandan
verb
1. to stand up; 2. to rise from the dead, to resurrect
gaggan
verb
(p iddja, also gaggida) 1) to go; to walk; 2) to come
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
jah
conjunction
and
qiþan
verb
to say, speak
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
frawaúrkjan
verb
(p frawaúrhta) to sin, transgress; to do wrong, work evil
ik
personal pronoun
I
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
himins
noun
heaven, sky
jah
conjunction
and
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
andwaírþi
noun
1. face; 2. person; 3. presence; ana andwaírþi on one's face; with one's face to the ground; in andwairþja in face of ...; in the presence of ...; before
ju
adverb
already
þanaseiþs
adverb
longer, still; ni þanaseiþs; þanaseiþs ni no more, no longer
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
wisan¹
verb
to be, exist
waírþs
adjective
worthy, deserving something; suitable; waírþs wisan to be worthy; to deserve
haitan
verb
1. to call, name; to give a name to; 2. to order, command; 3. to invite, bid
sunus
noun
son
gataujan
verb
1. to do, make; to commit, effect; 2. to make / turn into (something)
ik
personal pronoun
I
swē
adverb, conjunction
1) as; just as; like; 2) as soon as; as; when
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
asneis
noun
servant; day labourer, hireling
jah
conjunction
and
usstandan
verb
1. to stand up; 2. to rise from the dead, to resurrect
qiman
verb
to come; to arrive
at
preposition
(Dat, Acc) at, by, with; to; during, as
seins
possessive pronoun
his, her its; their
naúhþanuh
adverb
still, yet; ni naúhþanuh not yet, not as yet
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
faírra
adverb
far
wisan¹
verb
to be, exist
gasaíƕan
verb
to see, behold
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
conjunction
and
infeinan
verb
to pity; to be moved with compassion
jah
conjunction
and
þragjan
verb
to run
driusan
verb
to fall; driusan ana andwairþi to fall on one's face; to prostrate oneself (in reverence); draus ana hals is fell on his neck; embraced him affectionately
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
hals
noun
neck
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
conjunction
and
kukjan
verb
to kiss
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
conjunction
and
qiþan
verb
to say, speak
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
sunus
noun
son
frawaúrkjan
verb
(p frawaúrhta) to sin, transgress; to do wrong, work evil
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
himins
noun
heaven, sky
jah
conjunction
and
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
andwaírþi
noun
1. face; 2. person; 3. presence; ana andwaírþi on one's face; with one's face to the ground; in andwairþja in face of ...; in the presence of ...; before
ju
adverb
already
þanaseiþs
adverb
longer, still; ni þanaseiþs; þanaseiþs ni no more, no longer
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
wisan¹
verb
to be, exist
waírþs
adjective
worthy, deserving something; suitable; waírþs wisan to be worthy; to deserve
haitan
verb
1. to call, name; to give a name to; 2. to order, command; 3. to invite, bid
sunus
noun
son
qiþan
verb
to say, speak
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
skalks
noun
1. servant; 2. slave
seins
possessive pronoun
his, her its; their
sprautō
adverb
quickly, hastily; soon
bringan
vid briggan
wasti
noun
1. cloak; 2. garment, clothes
frumists
adjective
(superl) first; foremost; fram frumistin from the beginning
jah
conjunction
and
gawasjan
verb
1. to clothe, dress; 2. (sik) to clothe oneself, to put clothes on
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
conjunction
and
giban
verb
to give; andawaúrdi giban to answer, respond; to give answer
figgragulþ
noun
finger ring
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
handus
noun
hand
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
conjunction
and
gaskōhi
noun
(a pair of) shoes; sandals; footwear
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
fōtus
noun
foot
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
conjunction
and
bringan
vid briggan
stiur
noun
bull, ox; bullock, steer, calf
aliþs
p.p. of aljan¹
ufsneiþan
verb
to kill, slaughter; to stab
jah
conjunction
and
matjan
verb
to eat
wisan²
verb
to make merry, be merry; to feast
waíla
adverb
well
untē
conjunction
1. until; 2. as long as, when; then; 3. because, for, as
sunus
noun
son
dauþs
adjective
dead
wisan¹
verb
to be, exist
jah
conjunction
and
gaqiunan
verb
to become alive, to be revived; to rise from the dead
jah
conjunction
and
fralusans
p.p. of fraliusan
wisan¹
verb
to be, exist
jah
conjunction
and
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
jah
conjunction
and
duginnan
verb
to begin
wisan²
verb
to make merry, be merry; to feast
sunus
noun
son
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
alþeis
adjective
old; sa alþiza the older
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
akrs
noun
cultivated field, land
jah
conjunction
and
qiman
verb
to come; to arrive
atgaggan
verb
(p atiddja) to come up (to); to approach; to come, go (to); dalaþ atgaggan to come down; atgaggan nēƕ to come near, approach
nēƕ
adverb
near, nigh; close; atgaggan nēƕ to draw nigh to some place
razn
noun
house
jah
conjunction
and
gahausjan
verb
to hear
saggws
noun
song, singing; saggws bōkō reading; recitation of a book
jah
conjunction
and
laiks
noun
dance, dancing
jah
conjunction
and
athaitan
verb
to call (to, for); to summon
sums
indefinite pronoun
someone, anyone; something, anything; some, certain (is declined as a str a)
magus
noun
1. boy; child; 2. servant
ƕas
interrogative pronoun
(fem ƕō; neut ƕa) 1. who; what; which; 2. gram mean of an indef pron somebody; some; something; 3. (ƕa, ƕis) why, what for; und ƕa till when, how long
wisan¹
verb
to be, exist
þaruh
adverb, conjunction
1. there; 2. then; 3. gram mean of a part behold, lo
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
qiþan
verb
to say, speak
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
brōþar
noun
brother
qiman
verb
to come; to arrive
jah
conjunction
and
ufsneiþan
verb
to kill, slaughter; to stab
stiur
noun
bull, ox; bullock, steer, calf
aliþs
p.p. of aljan¹
untē
conjunction
1. until; 2. as long as, when; then; 3. because, for, as
hails
adjective
1. hale; whole, sound; 2. gram mean of an int Hail! hails, þiudan Iudaie! Hail, King of the Jews!
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
andniman
verb
to take, to receive; to accept; to adopt
þanuh
conjunction, adverb
1. then, afterwards; 2. then, at that time; þanuh þan when
mōdags
adjective
angry, wroth, indignant; mōdags waírþan to get angry
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
jah
conjunction
and
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
wiljan
verb
to want, wish, will
inngaggan
verb
to enter, go into
iþ
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
usgaggan
verb
(p usiddja) 1. to go out; 2. to go away, depart
ūt
adverb
(used only with v-s of motion) out; usgaggan ūt to go out; usdreiban ūt to drive out; to put out
bidjan
verb
1. to pray, utter prayers (to God, etc); 2. to beg, beseech; to ask, request (also bidan)
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
þaruh
adverb, conjunction
1. there; 2. then; 3. gram mean of a part behold, lo
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
andhafjan
verb
(p andhof) to answer
qiþan
verb
to say, speak
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
sai
adverb
see! behold! lo!
swa
adverb
so, like this
filu
adverb
(compar mais; superl maist) much, very; many; swa filu so much; so many; ƕan filu how much, how great; how many; filu mais much more
jēr
noun
year
skalkinōn
verb
1. to serve, do service; 2. to be enslaved; to be in bondage
þū
personal pronoun
(2nd pers, sing) you
jah
conjunction
and
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
ƕanhun
adverb
ever, at any time (in negative clauses); ni ƕanhun never
anabūsns
noun
commandment; command, order
ufargaggan
verb
(p ufariddja) to transgress; to violate (a law, principle etc)
jah
conjunction
and
ik
personal pronoun
I
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
aiws
noun
eternity; lifetime; time; age; ni aiw never; du aiwa or du aiwam for ever; fram aiwa from eternity; in aldins aiwe for ever and ever; in aiwins for ever
atgiban
verb
to give (to, over); to deliver
gaitein
noun
kid, young goat
miþ
preposition
(Dat) with, together with
frijōnds
noun
friend
biwisan
verb
to feast, make merry
iþ
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
sunus
noun
son
fraitan
verb
(p fret) to eat up, consume; to devour
swēs
adjective
1. one's own; 2. gram mean of a n, neut property
miþ
preposition
(Dat) with, together with
kalkjō
noun
harlot, whore (or kalki)
qiman
verb
to come; to arrive
ufsneiþan
verb
to kill, slaughter; to stab
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
stiur
noun
bull, ox; bullock, steer, calf
aliþs
p.p. of aljan¹
þaruh
adverb, conjunction
1. there; 2. then; 3. gram mean of a part behold, lo
qiþan
verb
to say, speak
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
barnilō
noun
dimin little child
þū
personal pronoun
(2nd pers, sing) you
sinteinō
adverb
ever, always, eternally
miþ
preposition
(Dat) with, together with
ik
personal pronoun
I
wisan¹
verb
to be, exist
jah
conjunction
and
wisan¹
verb
to be, exist
jah
conjunction
and
alls
adjective
all; every; whole
wisan¹
verb
to be, exist
waíla
adverb
well
wisan²
verb
to make merry, be merry; to feast
jah
conjunction
and
faginōn
verb
to rejoice
skulds
p.p. of skulan
wisan¹
verb
to be, exist
untē
conjunction
1. until; 2. as long as, when; then; 3. because, for, as
brōþar
noun
brother
dauþs
adjective
dead
wisan¹
verb
to be, exist
jah
conjunction
and
gaqiunan
verb
to become alive, to be revived; to rise from the dead
jah
conjunction
and
fralusans
p.p. of fraliusan
jah
conjunction
and
bigitan
verb
to find, discover; to meet with
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness