Mark 15

Translations: Modern and Old Georgian, Modern English
1. Jah
jah
conjunction
and
sunsaiw
sunsaiw
adverb
soon; at once, immediately
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
maurgin
maúrgins
noun
morn, morning; du maúrgina tomorrow
garuni
garūni
noun
counsel
taujandans
taujan
verb
(p tawida) to make, do; to prepare; garūni taujan to hold counsel; taiknins taujan to do miracles
þai
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
auhumistans
aúhumists
superl of aúhuma
gudjans
gudja
noun
priest; sa aúhumista gudja also sa reikista gudja the high priest
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
þaim
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
sinistam
sinista
adjective
gram mean of a n elder; þai sinistans the elders; the ancestors
jah
jah
conjunction
and
bokarjam
bōkāreis
noun
scribe, writer
, jah
jah
conjunction
and
alla
alls
adjective
all; every; whole
so
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
gafaurds
gafaúrds
noun
council; the Sanhedrin
gabindandans
gabindan
verb
to bind; to tie
Iesu
Iēsus
proper name
Jesus
brahtedun
briggan
verb
(p brāhta) to bring; to lead, conduct; to render, to cause to become (also bringan)
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
at
at
preposition
(Dat, Acc) at, by, with; to; during, as
Peilatau
Peilātus
proper name
Pilate
. 2. jah
jah
conjunction
and
frah
fraíhnan
verb
to ask, inquire
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
: þu
þū
personal pronoun
(2nd pers, sing) you
is¹
wisan¹
verb
to be, exist
þiudans
þiudans
noun
king; lord, ruler
Iudaie
Iudaius
noun
a Jew
?
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
andhafjands
andhafjan
verb
(p andhof) to answer
qaþ
qiþan
verb
to say, speak
du
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
: þu
þū
personal pronoun
(2nd pers, sing) you
qiþis
qiþan
verb
to say, speak
. 3. jah
jah
conjunction
and
wrohidedun
wrōhjan
verb
to accuse, bring an accusation against
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
þai
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
auhumistans
aúhumists
superl of aúhuma
gudjans
gudja
noun
priest; sa aúhumista gudja also sa reikista gudja the high priest
filu
filu
adverb
(compar mais; superl maist) much, very; many; swa filu so much; so many; ƕan filu how much, how great; how many; filu mais much more
. 4.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
aftra
aftra
adverb
1. again; 2. behind; back, backwards
frah
fraíhnan
verb
to ask, inquire
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
qiþands
qiþan
verb
to say, speak
: niu
niu
particle
not
andhafjis
andhafjan
verb
(p andhof) to answer
ni
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
waiht
waíht
noun
thing; something, anything (only in ni waíht nothing)
? sai
sai
adverb
see! behold! lo!
, ƕan
ƕan
adverb
1. when; sometime; 2. how; ƕan filu how much; how many
filu
filu
adverb
(compar mais; superl maist) much, very; many; swa filu so much; so many; ƕan filu how much, how great; how many; filu mais much more
ana
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
þuk
þū
personal pronoun
(2nd pers, sing) you
weitwodjand
weitwōdjan
verb
1. to witness, be a witness of; to attest, provide evidence of; 2. to testify to, bear witness of; to give evidence (as a witness in a law court); galiug weitwōdjan to give false testimony; to bear false witness
. 5.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Iesus
Iēsus
proper name
Jesus
þanamais
þanamais
adverb
1. further, henceforth; 2. yet; still; þanamais ni no more
waiht
waíht
noun
thing; something, anything (only in ni waíht nothing)
ni
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
andhof
andhafjan
verb
(p andhof) to answer
, swaswe
swaswē
adverb, conjunction
as; just as; in like manner as; also
sildaleikida
sildaleikjan
verb
to be astonished, wonder
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
. 6.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
and
and
preposition
(Acc) 1) in, into; on, along; to (in a spatial sense); 2) at (in a temporal sense)
dulþ
dulþs
noun
celebration, feast
ƕarjoh
ƕarjizuh
indefinite pronoun
(fem ƕarjōh; neut ƕarjatōh) every, each
fralailot
fralētan
verb
1. to let free, let go, release; to send away; 2. to permit, allow; 3. to forgive, absolve
im
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
ainana
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
bandjan
bandja
noun
prisoner
þanei
saei
relative pronoun
(sōei fem; þatei neut) who, that, which
bedun
bidjan
verb
1. to pray, utter prayers (to God, etc); 2. to beg, beseech; to ask, request (also bidan)
. 7. wasuh
wasuh
= was (p tns of wisan¹) + -uh
þan
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
haitana
haitans
p.p. of haitan
Barabbas
Barabba
proper name
Barabbas (also Barabbas)
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
þaim
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
drobjandam
drōbjan
verb
to stir up, trouble; to make insurrection
gabundans
gabundans
p.p. of gabindan
, þaiei
saei
relative pronoun
(sōei fem; þatei neut) who, that, which
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
auhjodau
aúhjōdus
noun
tumult, riot; insurrection
maurþr
maúrþr
noun
murder
gatawidedun
gataujan
verb
1. to do, make; to commit, effect; 2. to make / turn into (something)
. 8. jah
jah
conjunction
and
usgaggandei
usgaggan
verb
(p usiddja) 1. to go out; 2. to go away, depart
alla
alls
adjective
all; every; whole
managei
managei
noun
1) the people; 2) crowd, multitude
dugunnun
duginnan
verb
to begin
bidjan
bidjan
verb
1. to pray, utter prayers (to God, etc); 2. to beg, beseech; to ask, request (also bidan)
, swaswe
swaswē
adverb, conjunction
as; just as; in like manner as; also
sinteino
sinteinō
adverb
ever, always, eternally
tawida
taujan
verb
(p tawida) to make, do; to prepare; garūni taujan to hold counsel; taiknins taujan to do miracles
im
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
. 9.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
andhof
andhafjan
verb
(p andhof) to answer
im
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
qiþands
qiþan
verb
to say, speak
: wileidu
wileidu
= wileiþ (pres tns, pl, 2 pers of wiljan) + -u
fraleitan
fraleitan
izwis
jūs
personal pronoun
(2nd pers, pl) you
þana
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
þiudan
þiudans
noun
king; lord, ruler
Iudaie
Iudaius
noun
a Jew
? 10. wissa
witan¹
verb
to know
auk
auk
conjunction
for; because; but; and
þatei
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
neiþis
neiþ
noun
envy
atgebun
atgiban
verb
to give (to, over); to deliver
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
þai
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
auhumistans
aúhumists
superl of aúhuma
gudjans
gudja
noun
priest; sa aúhumista gudja also sa reikista gudja the high priest
. 11.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
þai
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
auhumistans
aúhumists
superl of aúhuma
gudjans
gudja
noun
priest; sa aúhumista gudja also sa reikista gudja the high priest
inwagidedun
inwagjan
verb
1. to excite, stir up, provoke; 2. (sik) to be troubled, to be upset
þo
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
managein
managei
noun
1) the people; 2) crowd, multitude
ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
mais
mais
adverb
(compar of filu) more; filu mais much more
Barabban
Barabba
proper name
Barabbas (also Barabbas)
fralailoti
fralētan
verb
1. to let free, let go, release; to send away; 2. to permit, allow; 3. to forgive, absolve
im
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
. 12.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
aftra
aftra
adverb
1. again; 2. behind; back, backwards
andhafjands
andhafjan
verb
(p andhof) to answer
qaþ
qiþan
verb
to say, speak
du
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
im
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
: ƕa
ƕas
interrogative pronoun
(fem ƕō; neut ƕa) 1. who; what; which; 2. gram mean of an indef pron somebody; some; something; 3. (ƕa, ƕis) why, what for; und ƕa till when, how long
nu
adverb
1. now, at the present time; 2. thus, therefore
wileiþ
wiljan
verb
to want, wish, will
ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
taujau
taujan
verb
(p tawida) to make, do; to prepare; garūni taujan to hold counsel; taiknins taujan to do miracles
þammei
saei
relative pronoun
(sōei fem; þatei neut) who, that, which
qiþiþ
qiþan
verb
to say, speak
þiudan
þiudans
noun
king; lord, ruler
Iudaie
Iudaius
noun
a Jew
? 13.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
eis
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
aftra
aftra
adverb
1. again; 2. behind; back, backwards
hropidedun
hrōpjan
verb
to call, cry; to outcry
: ushramei
ushramjan
verb
to crucify
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 14.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
qaþ
qiþan
verb
to say, speak
du
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
im
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
: ƕa
ƕas
interrogative pronoun
(fem ƕō; neut ƕa) 1. who; what; which; 2. gram mean of an indef pron somebody; some; something; 3. (ƕa, ƕis) why, what for; und ƕa till when, how long
allis
allis
adverb
wholly; in general; at all; ni allis not at all
ubilis
ubils
adjective
1. evil; 2. bad, useless; 3. gram mean of a n evil; ubil habands ill, sick
gatawida
gataujan
verb
1. to do, make; to commit, effect; 2. to make / turn into (something)
?
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
eis
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
mais
mais
adverb
(compar of filu) more; filu mais much more
hropidedun
hrōpjan
verb
to call, cry; to outcry
: ushramei
ushramjan
verb
to crucify
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 15.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
wiljands
wiljan
verb
to want, wish, will
þizai
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
managein
managei
noun
1) the people; 2) crowd, multitude
fullafahjan
fullafahjan
verb
1. to please, gratify; to satisfy; 2. to serve
, fralailot
fralētan
verb
1. to let free, let go, release; to send away; 2. to permit, allow; 3. to forgive, absolve
im
eis
personal pronoun
they (vid also is pers pron)
þana
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
Barabban
Barabba
proper name
Barabbas (also Barabbas)
,
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Iesu
Iēsus
proper name
Jesus
atgaf
atgiban
verb
to give (to, over); to deliver
usbliggwands
usbliggwan
verb
1. to beat, thrash; 2. to whip, scourge
, ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
ushramiþs
ushramiþs
p.p. of ushramjan
wesi
wisan¹
verb
to be, exist
. 16.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
gadrauhteis
gadraúhts
noun
soldier, warrior
gatauhun
gatiuhan
verb
to lead (away), carry away; to bring
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
innana
innana
adverb
inside, into
gardis
gards
noun
1. house; 2. family; household; 3. yard
, þatei
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
ist
wisan¹
verb
to be, exist
praitoriaun
praitōriaún
noun
Praetorium, the hall of judgement, the judgement hall
, jah
jah
conjunction
and
gahaihaitun
gahaitan
verb
1. to call, summon; to call together, convoke; 2. to promise
alla
alls
adjective
all; every; whole
hansa
hansa
noun
company; band of men; multitude
17. jah
jah
conjunction
and
gawasidedun
gawasjan
verb
1. to clothe, dress; 2. (sik) to clothe oneself, to put clothes on
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
paurpurai
paúrpura
noun
the purple (distinguishing dress of emperors, kings, consuls)
jah
jah
conjunction
and
atlagidedun
atlagjan
verb
to lay down, to set down, to put; to cast down
ana
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
þaurneina
þaúrneins
adjective
thorny, of thorns
wipja
wipja
noun
crown
uswindandans
uswindan
verb
to plait, weave
18. jah
jah
conjunction
and
dugunnun
duginnan
verb
to begin
goljan
gōljan
verb
to greet, salute
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
: hails
hails
adjective
1. hale; whole, sound; 2. gram mean of an int Hail! hails, þiudan Iudaie! Hail, King of the Jews!
, þiudan
þiudans
noun
king; lord, ruler
Iudaie
Iudaius
noun
a Jew
! 19. jah
jah
conjunction
and
slohun
slahan
verb
to strike, hit, smite; to beat
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
haubiþ
haubiþ
noun
head
rausa
raus
noun
reed
jah
jah
conjunction
and
bispiwun
bispeiwan
verb
to spit on; to bespit
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
jah
conjunction
and
lagjandans
lagjan
verb
to lay, lay down; to put, place; lagjan kniwa to bow one's knees, to kneel
kniwa
kniu
noun
knee
inwitun
inweitan
verb
1. to worship; to hold in awe; 2. to greet
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 20. jah
jah
conjunction
and
biþe
biþē
conjunction, adverb
when, as soon as; then, after that
bilailaikun
bilaikan
verb
to ridicule, make fun of; to mock
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
andwasidedun
andwasjan
verb
to take off (clothing); to strip (a person from clothing)
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
þizai
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
paurpurai
paúrpura
noun
the purple (distinguishing dress of emperors, kings, consuls)
jah
jah
conjunction
and
gawasidedun
gawasjan
verb
1. to clothe, dress; 2. (sik) to clothe oneself, to put clothes on
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
wastjom
wasti
noun
1. cloak; 2. garment, clothes
swesaim
swēs
adjective
1. one's own; 2. gram mean of a n, neut property
. jah
jah
conjunction
and
ustauhun
ustiuhan
verb
1. to finish, end; 2. to lead out, take away; 3. to perform, accomplish, fulfil
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
ushramidedeina
ushramjan
verb
to crucify
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 21. jah
jah
conjunction
and
undgripun
undgreipan
verb
1) to grab, grip; to lay hold on; 2) to catch, seize, detain; to take prisoner
sumana
sums
indefinite pronoun
someone, anyone; something, anything; some, certain (is declined as a str a)
manne
manna
noun
1. a human being; 2. man; ni manna nobody; manna þrūtsfill habands a leper; sunus mans the Son of Man, Jesus Christ
, Seimona
Seimōn
proper name
Simon
Kwreinaiu
Kwreinaius
adjective
Cyrenian (an inhabitant of Cyrene)
, qimandan
qiman
verb
to come; to arrive
af
af
preposition
(Dat) of; from; out of; away from; off
akra
akrs
noun
cultivated field, land
, attan
atta
noun
father (cf also fadar)
Alaiksandraus
Alaíksandrus
proper name
Alexander
jah
jah
conjunction
and
Rufaus
Rūfus
proper name
Rufus
, ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
nemi
niman
verb
1. to take; to take up; 2. to receive, get; 3. to take away, carry off; rūna niman to hold counsel; niman qēn to marry (said of a man)
galgan
galga
noun
1. cross; 2. post; stake
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 22. jah
jah
conjunction
and
attauhun
attiuhan
verb
to bring, take, convey (to); inn attiuhan to bring in
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
ana
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
Gaulgauþa
Gaúlgaúþa
toponym
Golgotha
staþ
staþs
noun
(d) place, location
, þatei
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
ist
wisan¹
verb
to be, exist
gaskeiriþ
gaskeiriþs
p.p. of gaskeirjan
ƕairneins
ƕaírnei
noun
skull
staþs
staþs
noun
(d) place, location
. 23. jah
jah
conjunction
and
gebun
giban
verb
to give; andawaúrdi giban to answer, respond; to give answer
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
drigkan
drigkan
verb
to drink
wein
wein
noun
wine
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
smwrna
smwrn
noun
myrrh (a fragrant resin)
;
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
ni
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
nam
niman
verb
1. to take; to take up; 2. to receive, get; 3. to take away, carry off; rūna niman to hold counsel; niman qēn to marry (said of a man)
. 24. jah
jah
conjunction
and
ushramjandans
ushramjan
verb
to crucify
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
disdailjand
disdailjan
verb
1) to divide, separate; 2) to distribute, deal out, give out
wastjos
wasti
noun
1. cloak; 2. garment, clothes
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
wairpandans
waírpan
verb
(Acc, Dat) to cast, throw; hlauta waírpan to cast lots (for something)
hlauta
hlauts
noun
lot; share; hlauta waírpan (ana) to cast lots (upon)
ana
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
þos
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
, ƕarjizuh
ƕarjizuh
indefinite pronoun
(fem ƕarjōh; neut ƕarjatōh) every, each
ƕa
ƕas
interrogative pronoun
(fem ƕō; neut ƕa) 1. who; what; which; 2. gram mean of an indef pron somebody; some; something; 3. (ƕa, ƕis) why, what for; und ƕa till when, how long
nemi
niman
verb
1. to take; to take up; 2. to receive, get; 3. to take away, carry off; rūna niman to hold counsel; niman qēn to marry (said of a man)
. 25. wasuh
wasuh
= was (p tns of wisan¹) + -uh
þan
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
ƕeila
ƕeila
noun
1. time; period of time, while; 2. hour; in jainai ƕeilai instantly, immediately; in that same hour, that very moment; ƕeilo ƕoh every hour
þridjo
þridja
numeral
third
, jah
jah
conjunction
and
ushramidedun
ushramjan
verb
to crucify
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 26. jah
jah
conjunction
and
was
wisan¹
verb
to be, exist
ufarmeli
ufarmēli
noun
superscription, inscription
fairinos
faírina
noun
1. guilt, crime; fault; 2. charge, accusation; 3. reproach, complaint; 4. cause, reason, ground(s)
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
ufarmeliþ
ufarmeliþs
p.p. of ufarmēljan
: sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
þiudans
þiudans
noun
king; lord, ruler
Iudaie
Iudaius
noun
a Jew
. 27. jah
jah
conjunction
and
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
ushramidedun
ushramjan
verb
to crucify
twans
twai
numeral
two; in twa in two (parts); twōs þūsundjōs two thousand
waidedjans
waidēdja
noun
evildoer, malefactor; robber
, ainana
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
af
af
preposition
(Dat) of; from; out of; away from; off
taihswon
taíhswa
adjective
1. wk right; 2. gram mean of a n, fem -ō- 1) the right hand; 2) the right side
jah
jah
conjunction
and
ainana
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
af
af
preposition
(Dat) of; from; out of; away from; off
hleidumein
hleiduma
adjective
wk 1. left; 2. gram mean of a n left hand
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 28. jah
jah
conjunction
and
usfullnoda
usfullnan
verb
1. to be fulfilled; 2. to be completed; to end; 3. to become full; to fill up
þata
þata
demonstrative pronoun
that (vid sa)
gamelido
gamēliþs
p.p. of gamēljan
þata
þata
demonstrative pronoun
that (vid sa)
qiþando
qiþan
verb
to say, speak
: jah
jah
conjunction
and
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
unsibjaim
unsibjis
adjective
godless, impious; lawless
rahniþs
rahniþs
p.p. of rahnjan
was
wisan¹
verb
to be, exist
. 29. jah
jah
conjunction
and
þai
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
faurgaggandans
faúrgaggan
verb
to pass by
wajameridedun
wajamērjan
verb
1. to blaspheme, commit blasphemy; 2. to condemn; to scold, slander
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
, wiþondans
wiþōn
verb
to shake, wag (one's head)
haubida
haubiþ
noun
head
seina
seins
possessive pronoun
his, her its; their
jah
jah
conjunction
and
qiþandans
qiþan
verb
to say, speak
: o
ō²
interjection
O! oh! (an exclamation expressing surprise, indignation, etc); o kuni ungalaubjando! O faithless generation!
sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
gatairands
gataíran
verb
1. to abolish; to break, violate (a law, tradition, etc); 2. to destroy; to tear apart
þo
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
alh
alhs
noun
temple
jah
jah
conjunction
and
bi
bi
preposition
(Dat, Acc) on, at; about, concerning; by, with; nearby; around
þrins
þreis
numeral
three; þreis tigjus thirty
dagans
dags
noun
day; himma daga today
gatimrjands
gatimrjan
verb
to build
þo
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
, 30. nasei
nasjan
verb
to save
þuk
þū
personal pronoun
(2nd pers, sing) you
silban
silba
adjective
wk self
jah
jah
conjunction
and
atsteig
atsteigan
verb
to come down, descend
af
af
preposition
(Dat) of; from; out of; away from; off
þamma
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
galgin
galga
noun
1. cross; 2. post; stake
! 31. samaleiko
samaleikō
adverb
equally; likewise
jah
jah
conjunction
and
þai
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
auhumistans
aúhumists
superl of aúhuma
gudjans
gudja
noun
priest; sa aúhumista gudja also sa reikista gudja the high priest
bilaikandans
bilaikan
verb
to ridicule, make fun of; to mock
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
sis
sis
reflexive pronoun
Dat case of sik
misso
missō
adverb
reciprocally, one another
miþ
miþ
preposition
(Dat) with, together with
þaim
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
bokarjam
bōkāreis
noun
scribe, writer
qeþun
qiþan
verb
to say, speak
: anþarans
anþar
adjective
other, another, second
ganasida
ganasjan
verb
1. to save; 2. to cure, heal
,
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
sik
sik
reflexive pronoun
himself, herself, itself; themselves
silban
silba
adjective
wk self
ni
ni
particle
not; ni im I am not; ni briggais uns in fraistubnjai lead us not into temptation, but deliver us from evil
mag
magan
verb
(p mahta sing, mahtedun pl; p.p. mahts) to be able; to be able to do
ganasjan
ganasjan
verb
1. to save; 2. to cure, heal
. 32. sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
Xristus
Xristus
proper name
Christ
, sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
þiudans
þiudans
noun
king; lord, ruler
Israelis
Israēl
noun
Israel
, atsteigadau
atsteigan
verb
to come down, descend
nu
adverb
1. now, at the present time; 2. thus, therefore
af
af
preposition
(Dat) of; from; out of; away from; off
þamma
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
galgin
galga
noun
1. cross; 2. post; stake
, ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
gasaiƕaima
gasaíƕan
verb
to see, behold
jah
jah
conjunction
and
galaubjaima
galaubjan
verb
to believe; to have faith (in)
. jah
jah
conjunction
and
þai
þai
demonstrative pronoun
pl they (vid sa)
miþushramidans
miþushramiþs
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
idweitidedun
idweitjan
verb
to revile; to reproach, upbraid
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 33. jah
jah
conjunction
and
biþe
biþē
conjunction, adverb
when, as soon as; then, after that
warþ
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
ƕeila
ƕeila
noun
1. time; period of time, while; 2. hour; in jainai ƕeilai instantly, immediately; in that same hour, that very moment; ƕeilo ƕoh every hour
saihsto
saíhsta
numeral
wk sixth
, riqis
riqis
noun
darkness (also riqiz)
warþ
waírþan
verb
1. to happen, come to pass; to take place; 2. to become, turn into something; hails waírþan to become healthy; to be healed / cured; to recover from illness
ana
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
allai
alls
adjective
all; every; whole
airþai
aírþa
noun
earth; land, region; aírþai gaibnjan to lay even with the ground
und
und
preposition
(Dat, Acc) 1. in a spatial sense: to, unto, until; as far as; down to; up to; 2. in a temporal sense: till, until; as long as, while; 3. in return for, for; und þatei till, until; while; und hina dag until / unto this day; und hita until now; unto this time; und andi to the end; until the end; und aiw for ever, eternally; augō und augin, jah tunþu und tunþau an eye for an eye and a tooth for a tooth; ubil und ubilamma evil for evil
ƕeila
ƕeila
noun
1. time; period of time, while; 2. hour; in jainai ƕeilai instantly, immediately; in that same hour, that very moment; ƕeilo ƕoh every hour
niundon
niunda
numeral
wk ninth
. 34. jah
jah
conjunction
and
niundon
niunda
numeral
wk ninth
ƕeilai
ƕeila
noun
1. time; period of time, while; 2. hour; in jainai ƕeilai instantly, immediately; in that same hour, that very moment; ƕeilo ƕoh every hour
wopida
wōpjan
verb
1. to call, call for; to summon; 2. to cry out, cry
Iesus
Iēsus
proper name
Jesus
stibnai
stibna
noun
voice
mikilai
mikils
adjective
(compar maiza; superl maists) great, large mickle; much
qiþands
qiþan
verb
to say, speak
: ailoe
aílōe
interjection
Aram Eloi; my God;
ailoe ailoe, lima sibakþanei, þatei ist gaskeiriþ: guþ meins, guþ meins, duhve mis bilaist? Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
ailoe
aílōe
interjection
Aram Eloi; my God;
ailoe ailoe, lima sibakþanei, þatei ist gaskeiriþ: guþ meins, guþ meins, duhve mis bilaist? Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
, lima
lima
adverb
Aram why (vid aílōe, hēlei)
sibakþanei
sibakþani
verb
Aram you have forsaken me (vid aílōe, hēlei) (also sibakþanei)
, þatei
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
ist
wisan¹
verb
to be, exist
gaskeiriþ
gaskeiriþs
p.p. of gaskeirjan
: guþ
guþ
noun
(d) god
meins
meins
possessive pronoun
(Gen of pers pron ik) my
, guþ
guþ
noun
(d) god
meins
meins
possessive pronoun
(Gen of pers pron ik) my
, duƕe
duƕē
adverb
why; wherefore, for what reason
mis
ik
personal pronoun
I
bilaist
bileiþan
verb
(Dat) to leave behind, abandon
? 35. jah
jah
conjunction
and
sumai
sums
indefinite pronoun
someone, anyone; something, anything; some, certain (is declined as a str a)
þize
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
atstandandane
atstandan
verb
(p atstōþ) 1. to stand near, to stand by; 2. to come near, approach; to come in, enter
gahausjandans
gahausjan
verb
to hear
qeþun
qiþan
verb
to say, speak
: sai
sai
adverb
see! behold! lo!
, Helian
Hēlias
proper name
Elias, Elijah (the Prophet)
wopeiþ
wōpjan
verb
1. to call, call for; to summon; 2. to cry out, cry
. 36. þragjands
þragjan
verb
to run
þan
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
ains
ains
numeral
one (is declined as a str a); ainamma sinþa once
jah
jah
conjunction
and
gafulljands
gafulljan
verb
1. to fill; 2. to saturate, soak
swam
swamms
noun
sponge (also swams)
akeitis
akēt
noun
vinegar (also akeit)
, galagjands
galagjan
verb
to lay (down), put; to place
ana
ana
preposition
(Dat, Acc) in; to; on, upon; over
raus
raus
noun
reed
, dragkida
dragkjan
verb
to give to drink
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
qiþands
qiþan
verb
to say, speak
: let
lētan
verb
(p laílōt, laílōtum; p.p. lētans) 1. to leave; 2. to let, allow; 3. to let go
, ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
saiƕam
saíƕan
verb
1. to see; 2. imper look; take heed (to)
qimaiu
qimaiu
= qimai (sing, pres, optat of qiman) + -u
Helias
Hēlias
proper name
Elias, Elijah (the Prophet)
athafjan
athafjan
verb
(p athof) to take down; to lift down (from)
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
. 37.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Iesus
Iēsus
proper name
Jesus
aftra
aftra
adverb
1. again; 2. behind; back, backwards
letands
lētan
verb
(p laílōt, laílōtum; p.p. lētans) 1. to leave; 2. to let, allow; 3. to let go
stibna
stibna
noun
voice
mikila
mikils
adjective
(compar maiza; superl maists) great, large mickle; much
uzon
uzanan
verb
to breathe one's last; to die
. 38. jah
jah
conjunction
and
faurahah
faúrhah
noun
curtain, veil (also faúrahah)
als
alhs
noun
temple
disskritnoda
disskritnan
verb
to be torn asunder, rent, ripped; to be split
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
twa
twai
numeral
two; in twa in two (parts); twōs þūsundjōs two thousand
iupaþro
iupaþrō
adverb
from above
und
und
preposition
(Dat, Acc) 1. in a spatial sense: to, unto, until; as far as; down to; up to; 2. in a temporal sense: till, until; as long as, while; 3. in return for, for; und þatei till, until; while; und hina dag until / unto this day; und hita until now; unto this time; und andi to the end; until the end; und aiw for ever, eternally; augō und augin, jah tunþu und tunþau an eye for an eye and a tooth for a tooth; ubil und ubilamma evil for evil
dalaþ
dalaþ
adverb
down, downward
. 39. gasaiƕands
gasaíƕan
verb
to see, behold
þan
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
hundafaþs
hundafaþs
noun
(d) centurion
sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
atstandands
atstandan
verb
(p atstōþ) 1. to stand near, to stand by; 2. to come near, approach; to come in, enter
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
andwairþja
andwaírþi
noun
1. face; 2. person; 3. presence; ana andwaírþi on one's face; with one's face to the ground; in andwairþja in face of ...; in the presence of ...; before
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
þatei
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
swa
swa
adverb
so, like this
hropjands
hrōpjan
verb
to call, cry; to outcry
uzon
uzanan
verb
to breathe one's last; to die
, qaþ
qiþan
verb
to say, speak
: bi
bi
preposition
(Dat, Acc) on, at; about, concerning; by, with; nearby; around
sunjai
sunja
noun
truth
, sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
manna
manna
noun
1. a human being; 2. man; ni manna nobody; manna þrūtsfill habands a leper; sunus mans the Son of Man, Jesus Christ
sa
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
sunus
sunus
noun
son
was
wisan¹
verb
to be, exist
gudis
guþ
noun
(d) god
. 40. wesunuþ-þan
wesunuþ-þan
= wesun (p tns, pl of wisan¹) + -uþ + þan
qinons
qinō
noun
woman
fairraþro
faírraþrō
adverb
from afar; far off
saiƕandeins
saíƕan
verb
1. to see; 2. imper look; take heed (to)
, in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
þaimei
saei
relative pronoun
(sōei fem; þatei neut) who, that, which
was
wisan¹
verb
to be, exist
Marja
Marja
proper name
Mary (also Maria)
so
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
Magdalene
Magdalēnē
proper name
the Magdalene (a native of the town of Magdala; one of the followers of Jesus)
jah
jah
conjunction
and
Marja
Marja
proper name
Mary (also Maria)
Iakobis
Iakōbus
proper name
James (the name of several people in the New Testament)
þis
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
minnizins
minniza
adjective
(compar of leitils) wk 1. smaller; 2. less; 3. younger
jah
jah
conjunction
and
Iosezis
Iōsēs
proper name
Joses
aiþei
aiþei
noun
mother
jah
jah
conjunction
and
Salome
Salōmē
proper name
Salome
. 41. jah
jah
conjunction
and
þan
þan
adverb, conjunction
then; when; as soon as
was
wisan¹
verb
to be, exist
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
Galeilaia
Galeilaia
toponym
Galilee (a historic district in the northern Israel)
, jah
jah
conjunction
and
laistidedun
laistjan
verb
to follow, follow after
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
jah
jah
conjunction
and
andbahtidedun
andbahtjan
verb
to serve, minister
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
, jah
jah
conjunction
and
anþaros
anþar
adjective
other, another, second
managos
manags
adjective
(compar managiza; superl managists) much; many; swa manags so much; filu manags very much; very great
þozei
sōei
relative pronoun
who, that, which (vid saei)
miþiddjedun
miþgaggan
verb
(p miþiddja) to go together with somebody, follow somebody
imma
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
Iairusalem
Iaírusalēm
toponym
Jerusalem
. 42. jah
jah
conjunction
and
juþan
juþan
adverb
already; by that time
at
at
preposition
(Dat, Acc) at, by, with; to; during, as
andanahtja
andanahti
noun
evening
waurþanamma
waúrþans
p.p. of waírþan
, unte
untē
conjunction
1. until; 2. as long as, when; then; 3. because, for, as
was
wisan¹
verb
to be, exist
paraskaiwe
paraskaíwē
noun
Friday, the day of the preparation
, saei
saei
relative pronoun
(sōei fem; þatei neut) who, that, which
ist
wisan¹
verb
to be, exist
fruma
fruma
adjective
(compar) first; previous; earlier; fram fruma from the beginning; at the beginning; þata frumo at the first
sabbato
sabbatō
noun
Sabbath
,43. qimands
qiman
verb
to come; to arrive
Iosef
Iōsēf
proper name
Joseph
af
af
preposition
(Dat) of; from; out of; away from; off
Areimaþaias
Areimaþaia
toponym
Arimathaea
, gaguds
gaguds
adjective
pious, godly; honourable
ragineis
ragineis
noun
counsellor; governor
, saei
saei
relative pronoun
(sōei fem; þatei neut) who, that, which
was
wisan¹
verb
to be, exist
[ jah
jah
conjunction
and
] silba
silba
adjective
wk self
beidands
beidan
verb
to wait (for); to await, expect
þiudangardjos
þiudangardi
noun
1. kingdom; 2. reign; 3. king's palace; king's court
gudis
guþ
noun
(d) god
, anananþjands
anananþjan
verb
to dare; to be bold
galaiþ
galeiþan
verb
1. to go away, depart; to set out; 2. to come; 3. to go, move
inn
inn
adverb
inside
du
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
Peilatau
Peilātus
proper name
Pilate
jah
jah
conjunction
and
baþ
bidjan
verb
1. to pray, utter prayers (to God, etc); 2. to beg, beseech; to ask, request (also bidan)
þis
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
leikis
leik
noun
1. body; 2. dead body, corpse
Iesuis
Iēsus
proper name
Jesus
. 44.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Peilatus
Peilātus
proper name
Pilate
sildaleikida
sildaleikjan
verb
to be astonished, wonder
ei
ei
conjunction, particle
1. that; in order that; as if; 2. (as an enclitic -ei) rel part : izei (is + -ei) he, who; he, that; þarei (þar + -ei) (there) where, etc
is
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
juþan
juþan
adverb
already; by that time
gaswalt
gaswiltan
verb
to die, pass away
; jah
jah
conjunction
and
athaitands
athaitan
verb
to call (to, for); to summon
þana
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
hundafaþ
hundafaþs
noun
(d) centurion
frah
fraíhnan
verb
to ask, inquire
ina
is
personal pronoun
he (fem si; neut ita)
juþan
juþan
adverb
already; by that time
gadauþnodedi
gadauþnan
verb
to die, pass away; to perish
. 45. jah
jah
conjunction
and
finþands
finþan
verb
to find out, discover; to know
at
at
preposition
(Dat, Acc) at, by, with; to; during, as
þamma
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
hundafada
hundafaþs
noun
(d) centurion
fragaf
fragiban
verb
1. to give, grant; 2. to forgive
þata
þata
demonstrative pronoun
that (vid sa)
leik
leik
noun
1. body; 2. dead body, corpse
Iosefa
Iōsēf
proper name
Joseph
. 46. jah
jah
conjunction
and
usbugjands
usbugjan
verb
(p usbauhta) to buy, purchase
lein
lein
noun
linen, linen cloth
jah
jah
conjunction
and
usnimands
usniman
verb
1. to take; 2. to take down; 3. to take away; to carry away
ita
ita
personal pronoun
it (vid also is pers pron)
biwand
biwindan
verb
to enwrap, envelop, swathe; to wind round
þamma
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
leina
lein
noun
linen, linen cloth
jah
jah
conjunction
and
galagida
galagjan
verb
to lay (down), put; to place
ita
ita
personal pronoun
it (vid also is pers pron)
in
in
preposition
(Gen, Dat, Acc) 1. in a spatial sense: in, into; among; 2. in a temporal sense: in, at, about; after
hlaiwa
hlaiw
noun
grave; tomb
, þatei
þatei
conjunction, relative pronoun
1. that; 2. which; that; who; 3. because, for
was
wisan¹
verb
to be, exist
gadraban
gadraban
verb
to hew out, to chisel
us
us
preposition
(Dat) 1. out; out of; from; 2. out of; by means of; together with
staina
stains
noun
stone; rock
, jah
jah
conjunction
and
atwalwida
atwalwjan
verb
to roll (up to)
stain
stains
noun
stone; rock
du
du
preposition
(Dat) to, towards; at; into
daura
daúr
noun
door; gate
þis
sa
demonstrative pronoun
( fem; þata neut) this; that
hlaiwis
hlaiw
noun
grave; tomb
. 47.
conjunction
always at the beginning of a sentence: 1) but; 2) if; 3) and
Marja
Marja
proper name
Mary (also Maria)
so
demonstrative pronoun
this; that (vid sa)
Magdalene
Magdalēnē
proper name
the Magdalene (a native of the town of Magdala; one of the followers of Jesus)
jah
jah
conjunction
and
Marja
Marja
proper name
Mary (also Maria)
Iosezis
Iōsēs
proper name
Joses
seƕun
saíƕan
verb
1. to see; 2. imper look; take heed (to)
ƕar
ƕar
adverb
where
galagiþs
galagiþs
p.p. of galagjan.
wesi
wisan¹
verb
to be, exist
.