ელფრიკის თარგმანი, "დაბადება" XXVII, 1-29
თარგმანები: თანამედროვე ინგლისური
Ða¹
Isaac
ealdode
and
hys
eaȝan
ðystrodon
, þæt¹
ne
he
mihte¹
nan
ðinȝ
ȝeseon
, þa¹
clypode
he
Esau
hys
yldran
sunu
,
And
cwæð
to
him
: þu
ȝesyhst
þæt¹
ic
ealdiȝe
, and
ic
nat hwænne
mine
daȝas
aȝane
beoð
.
Nim
þin
ȝesceot
, þinne
cocur
and
þinne
boȝan
, and
ȝanȝ
ut
, and
þonne
ðu
æniȝ
ðinȝ
beȝyte
þæs
ðe
þu
wene
þæt¹
me
licie
,
Brinȝ
me
þæt¹
ic
ete
, and
ic
þe¹
bletsiȝe
ær
þam
ðe
ic
swelte
.
Ða¹
Rebecca
þæt
ȝehyrde
, and
Esau
ut
aȝan
wæs
,
Ða¹
cwæð
heo
to
Iacobe
hyre
suna
: Ic
ȝehyrde
þæt¹
ðin
fæder
cwæð
to
Esauwe
þinum
breðer
:
Brinȝ
me
of
þinum
huntnoðe
, þæt¹
ic
bletsiȝe
ðe¹
beforan
Drihtne
ær
ic
swelte
.
Sunu
min
, hlyste
minre
lare
:
Far
to
þære
heorde
, and
brinȝ
me
twa
ða
betstan
ticcenu
, þæt¹
ic
maciȝe
mete
þinum
fæder
ðærof
, and
he
ytt
lustlice
.
Þonne
ðu
ða
inbrinȝst
, he
ett
and
bletsað
þe¹
ær
he
swelte
.
Ða¹
cwæð
he
to
hyre
: ðu
wast
þæt¹
Esau
min
broðor
ys
ruh
and
ic
eom
smeðe
.
Ȝyf
min
fæder
me
handlað
and
me
ȝecnæwð
, ic
ondræde
þæt¹
he
wene
þæt¹
ic
hyne
wylle
beswican
, and
þæt¹
he
wyrȝe
me
næs
na
ne
bletsiȝe
.
Þa¹
cwæð
seo
modor
to
him
: Sunu
min
, sy
seo
wyriȝnys
ofer
me
: do
swa
ic
þe¹
secȝe
; far
and
brinȝ
ða
þinȝ
ðe
ic
þe¹
bead
.
He
ferde
ða¹
and
brohte
and
sealde
hyt
hys
meder
, and
heo
hyt
ȝearwode
swa
heo
wiste
þæt¹
hys
fæder
licode
.
And
heo
scrydde
Iacob
mid
þam
deorwurðustan
reafe
ðe
heo
æt
ham
mid
hyre
hæfde
;
And
befeold
hys
handa
mid
þæra
ticcena
fellum
and
hys
swuran
, ðær
he
nacod
wæs
.
And
heo
sealde
him
ðone
mete
ðe
heo
seað
, and
hlaf
, and
he
brohte
þæt
hys
fæder
And
cwæð
: Fæder
min
, He
andswarode
and
cwæð
: Hwæt
eart
ðu
, sunu
min
?
And
Iacob
cwæð
: Ic
eom
Esau
, ðin
frumcenneda
sunu
; ic
dyde
swa
ðu
me
bebude
; Aris
upp
and
site
and
ett
of
minum
huntnoðe
, þæt¹
ðu
me
bletsiȝe
.
Eft
Isaac
cwæð
to
hys
suna
: Sunu
min
, hu
mihtest
ðu
hyt
swa
hrædlice
findan
; ða¹
andswarode
he
and
cwæð
: Hyt
wæs
Ȝodes
willa
þæt¹
hyt
me
swa
hrædlice
onȝean
com
þæt¹
ic
wolde
.
And
Isaac
cwæð
: Ȝa
hider
near
þæt¹
ic
æthrine
ðin
, sunu
min
, and
fandiȝe
hwæðer
ðu
sy
min
sunu
Esau
ðe
ne
sy
.
He
eode
to
þam
fæder
, and
Isaac
cwæð
ða¹
, ða¹
he
hyne
ȝeȝrapod
hæfde
: Witodlice
seo
stemn
ys
Iacobes
stemn
, and
ða
handa
synd
Esaues
handa
.
And
he
ne
ȝecneow
hyne
, for-þam
ða
ruwan
handa
wæron
swylce
ðæs
yldran
broðor
. He
hyne
bletsode
ða¹
And
cwæð
: Eart
ðu
Esau
, min
sunu
; and
he
cwæð
: Ia
, leof
, ic
hyt
eom
.
Þa¹
cwæð
he
: Brinȝ
me
mete
of
ðinum
huntnoðe
, þæt¹
ic
ðe¹
bletsiȝe
; þa¹
he
ðone
mete
brohte
, he
brohte
him
eac
win
; þa¹
he
hæfde
ȝedruncen
,
Ða¹
cwæð
he
to
him
: Sunu
min
, ȝanȝ
hider
and
cysse
me
.
He
nealæhte
and
cyste
hyne
: sona
swa
he
him
to
onleat
, he
bletsode
hyne
, and
cwæð
: Nu
ys
mines
suna
stenc
swylce
þæs
landes
stenc
, þe
Drihten
bletsode
.
Sylle
þe¹
Ȝod
of
heofones
deawe
and
of
eorðan
fætnysse
and
micelnysse
hwætes
and
wines
.
And
ðeowion
þe¹
eal
folc
, and
ȝeeaðmedun
ðe¹
ealle
mæȝþa
; beo
ðu
þinra
broðra
hlaford
, and
syn
ðinre
modor
suna
ȝebiȝed
beforan
ðe¹
; Se
ðe
þe¹
wyriȝe
, sy
he
awyrȝed
, and
se
ðe
þe¹
bletsiȝe
, sy
he
mid
bletsunȝe
ȝefylled
.
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
Isaac
საკუთარი სახელი
ისაკი (ძველი აღთქმის პატრიარქი)
ealdian
ზმნა
დაბერება (დაბერდება), მოხუცება (აგრ. aldian)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
éaȝe
არსებითი სახელი
1. თვალი; 2. ნემსის ყუნწი (აგრ. éȝe, ǽȝe)
þéostrian
ზმნა
1. დაბნელება (დააბნელებს; დაბნელდება), გამუქება; 2. გაუარესება (გააუარესებს; გაუარესდება), დაბინდვა (ითქმის მხედველობის შესახებ) (აგრ. þíestrian, þýstrian, þístrian, ðéostrian, ðíestrian, ðýstrian)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ne
ზმნიზედა, კავშირი
არ, არა; (და) არც (აგრ. ni); ic ne dyde მე არ გამიკეთებია; ne secȝe ic éow არა, გეუბნებით მე თქვენ
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
maȝan
ზმნა
(ნამყ. meahte, mæhte, mihte, mehte) 1. შეძლება (შეუძლია); ʘ ძალუძს; 2. ʘ ძლიერია; ქმედითია; გამოსადეგია
nán
ზედსართავი სახელი, ნაცვალსახელი
1. არც ერთი; 2. არავითარი, არანაირი; 3. არავინ; არაფერი
þinȝ
არსებითი სახელი
1. ნივთი, საგანი; რაიმე, რაღაც; 2. შემთხვევა, მოვლენა, ამბავი; 3. კრება, თათბირი; შეხვედრა (აგრ. ðinȝ); ðinȝ ȝehéȝan შეხვედრის გამართვა; გადატ. შეჯიბრება, დაპირისპირება
ȝeséon
ზმნა
დანახვა (დაინახავს); ხედვა
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
clipian
ზმნა
1. ყვირილი (ყვირის), დაყვირება; 2. დაძახება (დაუძახებს); 3. მოწვევა (მოიწვევს), მოხმობა; შეკრება (აგრ. clypian, cleopian, cliopian, cliepian, clepian)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
eald
ზედსართავი სახელი
(შედარ. ხარ. ieldra, yldra, eldra; აღმატ. ხარ. ieldest, yldest, eldest) 1. ბებერი, მოხუცი; ხანდაზმული; 2. ძველი; ადრინდელი; 3. გამოჩენილი, დიადი; პატივცემული (აგრ. ald, æld)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
ȝeséon
ზმნა
დანახვა (დაინახავს); ხედვა
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
ealdian
ზმნა
დაბერება (დაბერდება), მოხუცება (აგრ. aldian)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
hwanne
ზმნიზედა, კავშირი
როდის; როდესაც (აგრ. hwonne, hwænne, hwenne)
dæȝ
არსებითი სახელი
დღე
áȝán
ზმნა
(ნამყ. áéode; მიმღ. II áȝán) 1. გასვლა (გავა), ჩავლა (ითქმის დროის შესახებ); მოხდომა; 2. წასვლა (წავა), დატოვება; áȝán béon ʘ გავლილია; გასულია, წასულია
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
Nim
niman
ზმნა
1. აღება (აიღებს); ხელის ჩაჭიდება; 2. მიღება (მიიღებს), მოპოვება; დაუფლება, მითვისება; 3. წაღება (წაიღებს); წაყვანა (აგრ. neoman, nioman, nyman); friþ niman ზავის დადება; siȝe niman გამარჯვების მოპოვება, გამარჯვება
ȝescot
არსებითი სახელი
1. გასროლა, ტყორცნა (ხელშუბისა, ისრისა და ა.შ.); 2. სატყორცნი იარაღი; ხელშუბი, ისარი და ა. შ. (აგრ. ȝesceot)
cocer
არსებითი სახელი
1. კაპარჭი; ისრების ჩასაწყობი ბუდე; 2. 1) ხმალი, მახვილი; 2) შუბი (აგრ. cocor, cocur)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
boȝa
არსებითი სახელი
1. თაღი, კამარა; 2. რკალი; 3. მშვილდი
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
ȝanȝan
ზმნა
1. სვლა (მიდის), სიარული; 2. მგზავრობა (მგზავრობს), მოგზაურობა; 3. მოძრაობა (მოძრაობს) (აგრ. ȝonȝan)
út
ზმნიზედა
გარეთ; გა-, გამო-
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
þonne
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ, იმ დროს; 2. შემდეგ, მერე; 3. (მაშინ) როდესაც; 4. ვიდრე (შედარებისას) (აგრ. ðonne, þanne, ðanne, þænne); læssa þonne oðre სხვებზე უფრო პატარები; უფრო პატარები, ვიდრე სხვები
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
ǽniȝ
ზედსართავი სახელი, ნაცვალსახელი
რომელიმე; ვინმე, რაიმე; ნებისმიერი (აგრ. ǽni)
þinȝ
არსებითი სახელი
1. ნივთი, საგანი; რაიმე, რაღაც; 2. შემთხვევა, მოვლენა, ამბავი; 3. კრება, თათბირი; შეხვედრა (აგრ. ðinȝ); ðinȝ ȝehéȝan შეხვედრის გამართვა; გადატ. შეჯიბრება, დაპირისპირება
beȝietan
ზმნა
1. მიღება (მიიღებს); მოპოვება; შოვნა; 2. ხელში ჩაგდება (ჩაიგდებს), დაუფლება (beȝetan, beȝitan, beȝytan)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
wénan
ზმნა
ფიქრი (ფიქრობს), ვარაუდი; ʘ ჰგონია; მიაჩნია
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
lícian
ზმნა
მოწონება (მოსწონს); ვისიმე სიამოვნება / ამება; hit lícode Herode ჰეროდეს ეს მოეწონა
Brinȝ
brinȝan
ზმნა
(ნამყ. branȝ, bronȝ; მიმღ. II brunȝen) 1. 1) მოტანა (მოაქვს, მოიტანს); 2) მოყვანა (მოჰყავს, მოიყვანს); 2. გამოწვევა (გამოიწვევს), მოტანა (შედეგისა და მისთ.)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
etan
ზმნა
1. ჭამა (ჭამს), შეჭმა; 2. შთანთქმა (შთანთქავს), მოსპობა (აგრ. eatan, eotan)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
ǽr
ზმნიზედა, კავშირი, წინდებული
(მიც.) 1. ადრე; უფრო ადრე; 2. უწინ, წინათ; 3. წინასწარ; უკვე; ამას წინათ; 4. ვიდრე; სანამ; -მდე; 5. წინ; წინაშე
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
sweltan
ზმნა
(ნამყ. swealt; მიმღ. II (ȝe)swolten) მოკვდომა (მოკვდება), გარდაცვალება (აგრ. swiltan, swyltan)
Ða¹
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
Rebecca
საკუთარი სახელი
რებეკა (ისაკის ცოლი ძველ აღთქმაში)
ȝehíeran
ზმნა
1. გაგონება (გაიგონებს); მოსმენა; ʘ ესმის; 2. დამორჩილება (დაემორჩილება), დაჯერება, გაგონება (აგრ. ȝehýran, ȝehéran)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
út
ზმნიზედა
გარეთ; გა-, გამო-
áȝán
ზმნა
(ნამყ. áéode; მიმღ. II áȝán) 1. გასვლა (გავა), ჩავლა (ითქმის დროის შესახებ); მოხდომა; 2. წასვლა (წავა), დატოვება; áȝán béon ʘ გავლილია; გასულია, წასულია
wesan
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა (აგრ. weosan)
Ða¹
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
Iacob
საკუთარი სახელი
იაკობი (ძველი აღთქმის პატრიარქი; ისაკის ვაჟი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
ȝehíeran
ზმნა
1. გაგონება (გაიგონებს); მოსმენა; ʘ ესმის; 2. დამორჩილება (დაემორჩილება), დაჯერება, გაგონება (აგრ. ȝehýran, ȝehéran)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
fæder
არსებითი სახელი
მამა (აგრ. feder)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
bróþor
არსებითი სახელი
ძმა (აგრ. bróþer, bróðor, bróðer)
Brinȝ
brinȝan
ზმნა
(ნამყ. branȝ, bronȝ; მიმღ. II brunȝen) 1. 1) მოტანა (მოაქვს, მოიტანს); 2) მოყვანა (მოჰყავს, მოიყვანს); 2. გამოწვევა (გამოიწვევს), მოტანა (შედეგისა და მისთ.)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
of
ზმნიზედა, წინდებული
(მიც.) -დან, -გან (მიუთითებს აგრ. მიმართებას, კუთვნილებას, წარმომავლობას და სხვ.)
huntoþ
არსებითი სახელი
1. ნადირობა; 2. ნანადირევი; ნადირი (აგრ. huntoð, -aþ, -að, huntnaþ, -að, -oþ, -að)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
beforan
კავშირი, ზმნიზედა, წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1. წინ; წინაშე; 2. რაიმეზე ადრე; უწინ; წინათ; -მდე (აგრ. biforan, beforen, befora, bifora)
drihten
არსებითი სახელი
1. მბრძანებელი; მეფე; 2. უფალი, ღმერთი (აგრ. dryhten)
ǽr
ზმნიზედა, კავშირი, წინდებული
(მიც.) 1. ადრე; უფრო ადრე; 2. უწინ, წინათ; 3. წინასწარ; უკვე; ამას წინათ; 4. ვიდრე; სანამ; -მდე; 5. წინ; წინაშე
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
sweltan
ზმნა
(ნამყ. swealt; მიმღ. II (ȝe)swolten) მოკვდომა (მოკვდება), გარდაცვალება (აგრ. swiltan, swyltan)
Sunu
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
hlystan
ზმნა
სმენა (ისმენს, უსმენს), მოსმენა; გაგონება (აგრ. hlistan)
lár
არსებითი სახელი
1. სწავლება, მოძღვრება, დოქტრინა; 2. დარიგება, რჩევა
Far
faran
ზმნა
1. გამგზავრება (გაემგზავრება), წასვლა; მგზავრობა, მოგზაურობა; სვლა, სიარული, მოძრაობა (ქვეითად, არაქვეითად, ზღვით და მისთ.); 2. მოხდომა (მოხდება); 3. არსებობა (არსებობს); წინსვლა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში ყოფნა
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
heord
არსებითი სახელი
ჯოგი; ფარა (აგრ. hiord, herd)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
brinȝan
ზმნა
(ნამყ. branȝ, bronȝ; მიმღ. II brunȝen) 1. 1) მოტანა (მოაქვს, მოიტანს); 2) მოყვანა (მოჰყავს, მოიყვანს); 2. გამოწვევა (გამოიწვევს), მოტანა (შედეგისა და მისთ.)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
twéȝen
რიცხვითი სახელი
(twá მდედრ.; tú, twá საშ.) ორი
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
ȝód¹
ზედსართავი სახელი
(შედარ. ხარ. betera, betra; აღმატ. ხარ. betost, betest, betst) 1. კარგი; 2. კეთილი; სასიკეთო
ticcen
არსებითი სახელი
თიკანი (აგრ. tyccen)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
macian
ზმნა
გაკეთება (გააკეთებს); შექმნა; მომზადება (აგრ. makian, macan)
mete
არსებითი სახელი
საჭმელი, საკვები; კერძი (აგრ. mæte, met, mett)
fæder
არსებითი სახელი
მამა (აგრ. feder)
þǽrof
ზმნიზედა
მისგან, იმისგან (აგრ. ðǽrof)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
etan
ზმნა
1. ჭამა (ჭამს), შეჭმა; 2. შთანთქმა (შთანთქავს), მოსპობა (აგრ. eatan, eotan)
lustlíce
ზმნიზედა
სიამოვნებით; ხალისით, სიხარულით
Þonne
þonne
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ, იმ დროს; 2. შემდეგ, მერე; 3. (მაშინ) როდესაც; 4. ვიდრე (შედარებისას) (აგრ. ðonne, þanne, ðanne, þænne); læssa þonne oðre სხვებზე უფრო პატარები; უფრო პატარები, ვიდრე სხვები
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
inbrinȝan
ზმნა
შეტანა (შეიტანს), მიტანა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
etan
ზმნა
1. ჭამა (ჭამს), შეჭმა; 2. შთანთქმა (შთანთქავს), მოსპობა (აგრ. eatan, eotan)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
ǽr
ზმნიზედა, კავშირი, წინდებული
(მიც.) 1. ადრე; უფრო ადრე; 2. უწინ, წინათ; 3. წინასწარ; უკვე; ამას წინათ; 4. ვიდრე; სანამ; -მდე; 5. წინ; წინაშე
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
sweltan
ზმნა
(ნამყ. swealt; მიმღ. II (ȝe)swolten) მოკვდომა (მოკვდება), გარდაცვალება (აგრ. swiltan, swyltan)
Ða¹
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
witan¹
ზმნა
(აწმყ. wát; ნამყ. wisse, wiste) ცოდნა (იცის), რისამე შესახებ ცოდნის / წარმოდგენის ქონა
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
bróþor
არსებითი სახელი
ძმა (აგრ. bróþer, bróðor, bróðer)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
rúh
ზედსართავი სახელი
(-w- ინტერვოკალურ პოზიციებში) 1. უხეში, ხეშეში; 2. თმიანი, ბეწვიანი, ბანჯგვლიანი (აგრ. rúȝ)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
sméþe
ზედსართავი სახელი
გლუვი; გლუვი ან სწორი ზედაპირის მქონე (აგრ. sméðe)
Ȝyf
ȝif
კავშირი
თუ; თუკი (აგრ. ȝyf, ȝief, ȝef)
fæder
არსებითი სახელი
მამა (აგრ. feder)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
handlian
ზმნა
1. ხელის შეხება (შეახებს), ხელის მოკიდება; 2. განხილვა (განიხილავს), გარჩევა, შეხება (თემისა, საკითხისა)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
ȝecnáwan
ზმნა
1. ცოდნა (იცის), წარმოდგენის ქონა; 2. ვისიმე, რისამე ცნობა (იცნობს), ამოცნობა; 3. გაგება (გაიგებს), აღქმა, მიხვედრა
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
andrǽdan
ზმნა
შიში (ეშინია, შიშობს), შიშის ქონა (აგრ. ondrǽdan, ondrédan)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
wénan
ზმნა
ფიქრი (ფიქრობს), ვარაუდი; ʘ ჰგონია; მიაჩნია
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
willan
ზმნა
(ნამყ. wolde) ნდომა (უნდა), სურვილი; ʘ ნებავს (აგრ. wyllan)
beswícan
ზმნა
1. მოტყუება (მოატყუებს); შეცდომაში შეყვანა; 2. ცდუნება (აცდუნებს), შეცდენა; 3. გაცემა (გასცემს), ღალატი
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
wierȝan
ზმნა
1. დაწყევლა (დაწყევლის); 2. გაკიცხვა (გაკიცხავს), დაგმობა; კანონგარეშედ გამოცხადება (აგრ. werȝan, wirȝan, wyrȝan, wyriȝan, wærȝan)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
næs
ზმნიზედა
გამაძლ. არა, არ; სულაც არ(ა); ic ondrǽde þæt [...] hé wyrȝe mé næs ná ne bletsiȝe ვშიშობ, რომ [...] იგი მე დამწყევლის, კი არ დამლოცავს
ná
ზმნიზედა
არა, არ (ხშ. ná ne)
ne
ზმნიზედა, კავშირი
არ, არა; (და) არც (აგრ. ni); ic ne dyde მე არ გამიკეთებია; ne secȝe ic éow არა, გეუბნებით მე თქვენ
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
Þa¹
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
módor
არსებითი სახელი
დედა (აგრ. módur, módyr, móder)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
wyrȝness
არსებითი სახელი
წყევლა, კრულვა; შეჩვენება (აგრ. wyriȝnyss, wirȝness)
ofer
ზმნიზედა, წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1. -ზე; რისამე, ვისიმე ზემოთ, რისამე, ვისიმე თავზე; 2. რისამე მეორე მხარეს; იქით, გაღმა, გადაღმა; 3. დროითი მნიშვნელობით: რისამე შემდეგ, რისამე შემდგომ
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
dón
ზმნა
(ნამყ. მხ. რ. dyde; მიმღ. II dón, dén) 1. გაკეთება (გააკეთებს); დამზადება; 2. დადება (დადებს); სადმე მოთავსება
swá
ზმნიზედა, კავშირი
1) ასე, ამგვარად; ისე, იმგვარად; 2) როგორც; ისე, როგორც; swá … swá რაც უფრო ... მით უფრო; swá-swá ისე, როგორც; ისეთი, როგორც (აგრ. swé, swǽ)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
secȝan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის); ʘ ამბობს (აგრ. secȝean, sæcȝan, secȝȝan)
faran
ზმნა
1. გამგზავრება (გაემგზავრება), წასვლა; მგზავრობა, მოგზაურობა; სვლა, სიარული, მოძრაობა (ქვეითად, არაქვეითად, ზღვით და მისთ.); 2. მოხდომა (მოხდება); 3. არსებობა (არსებობს); წინსვლა; ამა თუ იმ მდგომარეობაში ყოფნა
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
brinȝan
ზმნა
(ნამყ. branȝ, bronȝ; მიმღ. II brunȝen) 1. 1) მოტანა (მოაქვს, მოიტანს); 2) მოყვანა (მოჰყავს, მოიყვანს); 2. გამოწვევა (გამოიწვევს), მოტანა (შედეგისა და მისთ.)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
þinȝ
არსებითი სახელი
1. ნივთი, საგანი; რაიმე, რაღაც; 2. შემთხვევა, მოვლენა, ამბავი; 3. კრება, თათბირი; შეხვედრა (აგრ. ðinȝ); ðinȝ ȝehéȝan შეხვედრის გამართვა; გადატ. შეჯიბრება, დაპირისპირება
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
béodan
ზმნა
1. ბრძანება (უბრძანებს); 2. შეთავაზება (შესთავაზებს); მიცემა, ბოძება; 3. გამოცხადება (გამოაცხადებს); ცნობება, შეტყობინება
He
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
féran
ზმნა
1. სვლა (მიდის), სიარული; 2. 1) წასვლა (წავა), გამგზავრება; 2) ამ ქვეყნიდან წასვლა (წავა), გარდაცვალება; 3. მოგზაურობა (მოგზაურობს); 4. სადმე მისვლა (მივა), მიღწევა; 5. ʘ საიდანმე მომდინარეობს, წარმოდგება
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
sellan
ზმნა
1. მიცემა (მისცემს), გადაცემა; ბოძება; 2. დათმობა (დათმობს, დაუთმობს), რაიმეზე ხელის აღება; 3. გაყიდვა (ყიდის, გაყიდის), მიყიდვა (აგრ. seallan, sillan, siellan, syllan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
módor
არსებითი სახელი
დედა (აგრ. módur, módyr, móder)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
ȝearwian
ზმნა
1. მომზადება (მოამზადებს); გაკეთება; 2. აღჭურვა (აღჭურავს), აღკაზმვა; 3. ჩაცმა (ჩააცმევს); 4. მომარაგება (მოამარაგებს), უზრუნველყოფა; 5. ბოძება (უბოძებს), ჩუქება (აგრ. ȝirwian, ȝyrwian; ȝærwian; ȝerwian; ȝierwian)
swá
ზმნიზედა, კავშირი
1) ასე, ამგვარად; ისე, იმგვარად; 2) როგორც; ისე, როგორც; swá … swá რაც უფრო ... მით უფრო; swá-swá ისე, როგორც; ისეთი, როგორც (აგრ. swé, swǽ)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
witan¹
ზმნა
(აწმყ. wát; ნამყ. wisse, wiste) ცოდნა (იცის), რისამე შესახებ ცოდნის / წარმოდგენის ქონა
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
fæder
არსებითი სახელი
მამა (აგრ. feder)
lícian
ზმნა
მოწონება (მოსწონს); ვისიმე სიამოვნება / ამება; hit lícode Herode ჰეროდეს ეს მოეწონა
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
scrýdan
ზმნა
1. ვისიმე ჩაცმა (ჩააცმევს), შემოსვა; 2. ჩაცმა (ჩაიცვამს); ʘ შეიმოსება; გამოეწყობა (აგრ. scrídan, scrédan)
Iacob
საკუთარი სახელი
იაკობი (ძველი აღთქმის პატრიარქი; ისაკის ვაჟი)
mid
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1) -თან; -თან ერთად, 2) -ით; რისამე მეშვეობით
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
déorwierþe
ზედსართავი სახელი
1. ძვირფასი, ძვირი, ძვირად ღირებული; 2. ბრწყინვალე, ჩინებული; კეთილშობილი (აგრ. déorwurðe, -wyrðe)
réaf
არსებითი სახელი
1. ტანსაცმელი, სამოსი; 2. ნაძარცვი; სამხედრო ნადავლი (აგრ. rǽf, réf)
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
æt
წინდებული
(მიც.) -თან; ახლოს; -ზე; -ში
hám
არსებითი სახელი
1. ვისიმე სახლი, საცხოვრებელი; 2. სამშობლო; 3. სოფელი; დაბა; ქალაქი; 4. მამული, ადგილ-მამული (სახლი და კარ-მიდამო); hám ȝán თავის სახლში / შინ წასვლა
mid
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1) -თან; -თან ერთად, 2) -ით; რისამე მეშვეობით
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
habban
ზმნა
(ნამყ. hæfde; მიმღ. II hæfed) ქონა (აქვს); ყოლა; ფლობა
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
befealdan
ზმნა
1. გახვევა (გაახვევს), შეხვევა, შფუთვა; 2. დახურვა (დაახურავს), დაფარვა; გადაფარება; 3. გარშემორტყმა (გარს შემოარტყამს), გარშემოხვევა (აგრ. befaldan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hand
არსებითი სახელი
1. ხელი; 2. მხარე; მიმართულება (აგრ. hond)
mid
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1) -თან; -თან ერთად, 2) -ით; რისამე მეშვეობით
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
ticcen
არსებითი სახელი
თიკანი (აგრ. tyccen)
fell
არსებითი სახელი
1. ტყავი (ცხოველისა); 2. კანი (აგრ. fel)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
swéora
არსებითი სახელი
კისერი (აგრ. swíra, swíora, swúre, swýre, swíera)
þǽr
ზმნიზედა, კავშირი
იქ; (იქ) სადაც (აგრ. ðǽr, þár, ðár, þára, þér)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
nacod
ზედსართავი სახელი
1. შიშველი, ტიტველი; 2. უთმო, თმით / ბალნით დაუფარავი (აგრ. nacud, naced)
wesan
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა (აგრ. weosan)
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
sellan
ზმნა
1. მიცემა (მისცემს), გადაცემა; ბოძება; 2. დათმობა (დათმობს, დაუთმობს), რაიმეზე ხელის აღება; 3. გაყიდვა (ყიდის, გაყიდის), მიყიდვა (აგრ. seallan, sillan, siellan, syllan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
mete
არსებითი სახელი
საჭმელი, საკვები; კერძი (აგრ. mæte, met, mett)
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
séoþan
ზმნა
(ნამყ. séaþ მხ. რ., sudon მრ. რ.; მიმღ. II soden) მოხარშვა (მოხარშავს), ხარშვა (აგრ. séoðan)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hláf
არსებითი სახელი
პური; პურის კვერი
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
fæder
არსებითი სახელი
მამა (აგრ. feder)
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
fæder
არსებითი სახელი
მამა (აგრ. feder)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
andswarian
ზმნა
პასუხის გაცემა (გასცემს), მიგება (აგრ. andswerian, ondswarian, ondswerian)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
hwæt
კითხვითი ნაცვალსახელი
რა
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
Iacob
საკუთარი სახელი
იაკობი (ძველი აღთქმის პატრიარქი; ისაკის ვაჟი)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
frumcenned
ზედსართავი სახელი
1. პირველშობილი; 2. თავდაპირველი, პირველადი (აგრ. frumcynnend)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
dón
ზმნა
(ნამყ. მხ. რ. dyde; მიმღ. II dón, dén) 1. გაკეთება (გააკეთებს); დამზადება; 2. დადება (დადებს); სადმე მოთავსება
swá
ზმნიზედა, კავშირი
1) ასე, ამგვარად; ისე, იმგვარად; 2) როგორც; ისე, როგორც; swá … swá რაც უფრო ... მით უფრო; swá-swá ისე, როგორც; ისეთი, როგორც (აგრ. swé, swǽ)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
bebéodan
ზმნა
1. ბრძანება (ბრძანებს, უბრძანებს); მოთხოვნა (რისამე გაკეთებისა); 2. გაღება (გაიღებს), გაცემა; გადაცემა, ჩაბარება; 3. მსხვერპლის და მისთ. შეწირვა (შეწირავს, შესწირავს); 4. გამოცხადება (გამოაცხადებს), განცხადება (აგრ. bibéodan)
árísan
ზმნა
1. ადგომა (ადგება), ფეხზე წამოდგომა; 2. ჰორიზონტზე ამოსვლა (ამოვა), გამოჩენა (მზისა და სხვ.); 3. მკვდრეთით აღდგომა (აღდგება); 4. წარმოქმნა (წარმოიქმნება), წარმოშობა
up
ზმნიზედა
ზევით, ზემოთ; ზევითკენ (აგრ. upp)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
sittan
ზმნა
(ნამყ. sæt; მიმღ. II seten) 1. ჯდომა (ზის; ჯდება), დაჯდომა; 2. სადმე ცხოვრება (ცხოვრობს), ბინადრობა
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
etan
ზმნა
1. ჭამა (ჭამს), შეჭმა; 2. შთანთქმა (შთანთქავს), მოსპობა (აგრ. eatan, eotan)
of
ზმნიზედა, წინდებული
(მიც.) -დან, -გან (მიუთითებს აგრ. მიმართებას, კუთვნილებას, წარმომავლობას და სხვ.)
huntoþ
არსებითი სახელი
1. ნადირობა; 2. ნანადირევი; ნადირი (აგრ. huntoð, -aþ, -að, huntnaþ, -að, -oþ, -að)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
Eft
eft
ზმნიზედა
1. კვლავ, ისევ, ხელახლა; 2. შემდეგ, მერე
Isaac
საკუთარი სახელი
ისაკი (ძველი აღთქმის პატრიარქი)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
hú
ზმნიზედა
როგორ, რანაირად; რამდენად
maȝan
ზმნა
(ნამყ. meahte, mæhte, mihte, mehte) 1. შეძლება (შეუძლია); ʘ ძალუძს; 2. ʘ ძლიერია; ქმედითია; გამოსადეგია
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
swá
ზმნიზედა, კავშირი
1) ასე, ამგვარად; ისე, იმგვარად; 2) როგორც; ისე, როგორც; swá … swá რაც უფრო ... მით უფრო; swá-swá ისე, როგორც; ისეთი, როგორც (აგრ. swé, swǽ)
hrædlíce
ზედსართავი სახელი
სწრაფად; მალე
findan
ზმნა
1. პოვნა (იპოვის), აღმოჩენა; 2. მოპოვება (მოიპოვებს), მიღება; 3. რისამე გადატანა (გადაიტანს), განცდა; 4. მოფიქრება (მოიფიქრებს), გამოგონება; 5. განსაზღვრა (განსაზღვრავს), დადგენა (აგრ. fyndan)
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
andswarian
ზმნა
პასუხის გაცემა (გასცემს), მიგება (აგრ. andswerian, ondswarian, ondswerian)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
wesan
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა (აგრ. weosan)
ȝod
არსებითი სახელი
ღმერთი; ღვთაება
willa
არსებითი სახელი
1. ნება, სურვილი; 2. სიამოვნება, სიხარული
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
swá
ზმნიზედა, კავშირი
1) ასე, ამგვარად; ისე, იმგვარად; 2) როგორც; ისე, როგორც; swá … swá რაც უფრო ... მით უფრო; swá-swá ისე, როგორც; ისეთი, როგორც (აგრ. swé, swǽ)
hrædlíce
ზედსართავი სახელი
სწრაფად; მალე
onȝéan
ზმნიზედა, წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1. მოპირდაპირე / საპირისპირო მხარეს; 2. პირისპირ, წინააღმდეგ; წინაშე; 3. ვისიმე, რისამე მიმართულებით, -კენ; ვისიმე, რისამე შესახვედრად; 4. კვლავ, ისევ, ხელახლა (აგრ. onȝeȝen, onȝeȝn, anȝean, onȝǽn, onȝén, onȝán)
cuman
ზმნა
1. მოსვლა (მოვა); მისვლა; 2. მოხდომა (მოხდება)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
willan
ზმნა
(ნამყ. wolde) ნდომა (უნდა), სურვილი; ʘ ნებავს (აგრ. wyllan)
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
Isaac
საკუთარი სახელი
ისაკი (ძველი აღთქმის პატრიარქი)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
ȝán
ზმნა
(ნამყ. éode; მიმღ. II ȝán) 1. სვლა (მიდის), სიარული; 2. წასვლა (წავა); 3. მოძრაობა (მოძრაობს); 4. მოხდომა (მოხდება); მიდინარეობა
hider
ზმნიზედა
აქეთ, აქეთკენ
néah
ზედსართავი სახელი, ზმნიზედა
(შედარ. ხარ. néara, néarra, néar; აღმატ. ხარ. níehst, níhst, nýhst) 1. ახლო, ახლოს მდებარე ან არსებული; 2. ახლოს, მახლობლად; 3. თითქმის; კინაღამ (აგრ. néh, níh)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
æthrínan
ზმნა
1. ხელის შეხება (შეახებს; შეეხება); 2. ამოძრავება (აამოძრავებს), გადაადგილება (აგრ. æthrýnan)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
fandian
ზმნა
1. ცდა (ცდილობს); ˂მო˃სინჯვა; 2. შემოწმება (შეამოწმებს), გამოცდა; 3. აღმოჩენა (აღმოაჩენს), გამორკვევა; 4. შესწავლა (შეისწავლის), გამოკვლევა; 5. ძებნა (ეძებს); ʘ დაეძებს (აგრ. fondian)
hwæþer
ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელი (ორიდან); 2. 1) ორიდან ერთ-ერთი, ერთი ან მეორე; 2) ერთიც და მეორეც, ორივე; 3. თუ (არა); ხომ (არ) (აგრ. hwæðer, hweþer, hweðer)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
ne
ზმნიზედა, კავშირი
არ, არა; (და) არც (აგრ. ni); ic ne dyde მე არ გამიკეთებია; ne secȝe ic éow არა, გეუბნებით მე თქვენ
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
He
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
ȝán
ზმნა
(ნამყ. éode; მიმღ. II ȝán) 1. სვლა (მიდის), სიარული; 2. წასვლა (წავა); 3. მოძრაობა (მოძრაობს); 4. მოხდომა (მოხდება); მიდინარეობა
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
fæder
არსებითი სახელი
მამა (აგრ. feder)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
Isaac
საკუთარი სახელი
ისაკი (ძველი აღთქმის პატრიარქი)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
ȝeȝrápod
ȝeȝrápian-ის მიმღ. II
habban
ზმნა
(ნამყ. hæfde; მიმღ. II hæfed) ქონა (აქვს); ყოლა; ფლობა
witodlíce
ზმნიზედა
აშკარად, უეჭველად; ნამდვილად, ჭეშმარიტად
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
stefn¹
არსებითი სახელი
ხმა (აგრ. stæfn, stemn)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
Iacob
საკუთარი სახელი
იაკობი (ძველი აღთქმის პატრიარქი; ისაკის ვაჟი)
stefn¹
არსებითი სახელი
ხმა (აგრ. stæfn, stemn)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
hand
არსებითი სახელი
1. ხელი; 2. მხარე; მიმართულება (აგრ. hond)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
hand
არსებითი სახელი
1. ხელი; 2. მხარე; მიმართულება (აგრ. hond)
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
ne
ზმნიზედა, კავშირი
არ, არა; (და) არც (აგრ. ni); ic ne dyde მე არ გამიკეთებია; ne secȝe ic éow არა, გეუბნებით მე თქვენ
ȝecnáwan
ზმნა
1. ცოდნა (იცის), წარმოდგენის ქონა; 2. ვისიმე, რისამე ცნობა (იცნობს), ამოცნობა; 3. გაგება (გაიგებს), აღქმა, მიხვედრა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
forþǽm
კავშირი
იმიტომ რომ, ვინაიდან, რადგანაც (აგრ. forðǽm, forþám, forðám, forþan, forðan, forþon, forðon )
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
rúh
ზედსართავი სახელი
(-w- ინტერვოკალურ პოზიციებში) 1. უხეში, ხეშეში; 2. თმიანი, ბეწვიანი, ბანჯგვლიანი (აგრ. rúȝ)
hand
არსებითი სახელი
1. ხელი; 2. მხარე; მიმართულება (აგრ. hond)
wesan
ზმნა
ყოფნა (არის), არსებობა (აგრ. weosan)
swilc
ზედსართავი სახელი
1. ასეთი, ამგვარი; ისეთივე; 2. (swilce) ზმნზ. მნიშვნ. ასევე, აგრეთვე (აგრ. swylc, swelc)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
eald
ზედსართავი სახელი
(შედარ. ხარ. ieldra, yldra, eldra; აღმატ. ხარ. ieldest, yldest, eldest) 1. ბებერი, მოხუცი; ხანდაზმული; 2. ძველი; ადრინდელი; 3. გამოჩენილი, დიადი; პატივცემული (აგრ. ald, æld)
bróþor
არსებითი სახელი
ძმა (აგრ. bróþer, bróðor, bróðer)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
Esau
საკუთარი სახელი
ესავი (პატრიარქ ისაკის უფროსი ვაჟიშვილი ძველ აღთქმაში)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
ȝéa
ნაწილაკი
ჰო, კი, დიახ (აგრ. ȝé, ía)
léof
ზედსართავი სახელი
1. საყვარელი, ძვირფასი (აგრ. როგორც ალერსიანი და/ან თავაზიანი მიმართვის ფორმა); 2. სასიამოვნო, საამური; მისაღები (აგრ. líof)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
Þa¹
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
brinȝan
ზმნა
(ნამყ. branȝ, bronȝ; მიმღ. II brunȝen) 1. 1) მოტანა (მოაქვს, მოიტანს); 2) მოყვანა (მოჰყავს, მოიყვანს); 2. გამოწვევა (გამოიწვევს), მოტანა (შედეგისა და მისთ.)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
mete
არსებითი სახელი
საჭმელი, საკვები; კერძი (აგრ. mæte, met, mett)
of
ზმნიზედა, წინდებული
(მიც.) -დან, -გან (მიუთითებს აგრ. მიმართებას, კუთვნილებას, წარმომავლობას და სხვ.)
huntoþ
არსებითი სახელი
1. ნადირობა; 2. ნანადირევი; ნადირი (აგრ. huntoð, -aþ, -að, huntnaþ, -að, -oþ, -að)
þæt²
კავშირი, მიმართებითი ნაცვალსახელი
1. რომ; 2. რათა; იმისთვის, რომ; 3. რომელიც (აგრ. ðæt)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
mete
არსებითი სახელი
საჭმელი, საკვები; კერძი (აგრ. mæte, met, mett)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
éac
ზმნიზედა
ასევე, აგრეთვე; გარდა ამისა, -ც
wín
არსებითი სახელი
ღვინო
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
habban
ზმნა
(ნამყ. hæfde; მიმღ. II hæfed) ქონა (აქვს); ყოლა; ფლობა
ȝedruncen
ȝedrincan-ის მიმღ. II
Ða¹
þá²
ზმნიზედა, კავშირი
1. მაშინ; იმ დროს; მერე; ამის შემდეგ; 2. როდესაც (აგრ. ðá); þá þe (მაშინ) როდესაც [იხ. აგრ. þá¹]; þá … þá მაშინ, … როდესაც; þa ȝyt, þa ȝiet ა) (კიდევ) უფრო; მეტად ბ) გარდა ამისა
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
ȝanȝan
ზმნა
1. სვლა (მიდის), სიარული; 2. მგზავრობა (მგზავრობს), მოგზაურობა; 3. მოძრაობა (მოძრაობს) (აგრ. ȝonȝan)
hider
ზმნიზედა
აქეთ, აქეთკენ
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cyssan
ზმნა
კოცნა (კოცნის)
ic
პირის ნაცვალსახელი
მე
He
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
néahlǽcan
ზმნა
(ნამყ. néalǽhte, აგრ. néallǽcte) მიახლოება (მიუახლოვდება), ახლოს მისვლა (აგრ. néahlécan, néalǽcan, -lécan)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cyssan
ზმნა
კოცნა (კოცნის)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
sóna
ზმნიზედა
მალე, ცოტა ხანში; დაუყოვნებლივ
swá
ზმნიზედა, კავშირი
1) ასე, ამგვარად; ისე, იმგვარად; 2) როგორც; ისე, როგორც; swá … swá რაც უფრო ... მით უფრო; swá-swá ისე, როგორც; ისეთი, როგორც (აგრ. swé, swǽ)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
tó
წინდებული
(მიც.) -მდე; -კენ; -თან; -ზე; რისამე მიმართ; გადმოიცემა ვითარებითი და მიცემითი ბრუნვებითაც
onlútan
ზმნა
წელში მოხრა (მოიხრება), ვინმესკენ, რაიმესკენ დახრა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
cweþan
ზმნა
თქმა (იტყვის, ეტყვის), ლაპარაკი (აგრ. cweðan)
nú
ზმნიზედა
ახლა, ამჟამად
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
stenc
არსებითი სახელი
სუნი
swilc
ზედსართავი სახელი
1. ასეთი, ამგვარი; ისეთივე; 2. (swilce) ზმნზ. მნიშვნ. ასევე, აგრეთვე (აგრ. swylc, swelc)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
land
არსებითი სახელი
1. მიწა, ხმელეთი; 2. ქვეყანა; მხარე, ოლქი (აგრ. lond)
stenc
არსებითი სახელი
სუნი
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
drihten
არსებითი სახელი
1. მბრძანებელი; მეფე; 2. უფალი, ღმერთი (აგრ. dryhten)
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
Sylle
sellan
ზმნა
1. მიცემა (მისცემს), გადაცემა; ბოძება; 2. დათმობა (დათმობს, დაუთმობს), რაიმეზე ხელის აღება; 3. გაყიდვა (ყიდის, გაყიდის), მიყიდვა (აგრ. seallan, sillan, siellan, syllan)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
ȝod
არსებითი სახელი
ღმერთი; ღვთაება
of
ზმნიზედა, წინდებული
(მიც.) -დან, -გან (მიუთითებს აგრ. მიმართებას, კუთვნილებას, წარმომავლობას და სხვ.)
heofon
არსებითი სახელი
ცა, ზეცა (აგრ. heofun, hefon, heben)
déaw
არსებითი სახელი
ცვარი, ნამი
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
of
ზმნიზედა, წინდებული
(მიც.) -დან, -გან (მიუთითებს აგრ. მიმართებას, კუთვნილებას, წარმომავლობას და სხვ.)
eorþe
არსებითი სახელი
1. მიწა; 2. დედამიწა (აგრ. eorðe)
fǽtness
არსებითი სახელი
1. სიმსუქნე, სისქე; 2. გადატ. ნოყიერება, ნაყოფიერება (აგრ. fǽtnyss, -niss)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
micelness
არსებითი სახელი
1. სიდიდე, დიდი ზომა; სიდიადე; 2. სიმრავლე, დიდი რაოდენობა, სიუხვე (აგრ. micelnyss, micelniss, mycelness)
hwǽte
არსებითი სახელი
ხორბალი (აგრ. hwéte)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
wín
არსებითი სახელი
ღვინო
And
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
þéowian
ზმნა
მსახურობა (მსახურობს, ემსახურება), მომსახურება (აგრ. þéawian, þéwian, ðéowian, ðéawian)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
eall
ზედსართავი სახელი, ზმნიზედა
1. მთელი, სრული, მთლიანი; 2. ყველაფერი; 3. სულ, სრულად, მთლიანად (აგრ. eal, al, all)
folc
არსებითი სახელი
1. ხალხი; ერი; 2. ტომი, მოდგმა; 3. ჯარი, რაზმი
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
ȝeéaþmédan
ზმნა
1. დამცირება (დაამცირებს), დამდაბლება; 2. თავის დამცირება (დაიმცირებს); ქედის მოდრეკა; 3. თაყვანისცემა (თაყვანს სცემს), მსახურება (ღვთისა, წმინდანისა და სხვ.); გაღმერთება (აგრ. ȝeéaðmédan, ȝeéaþméttan, ȝeéadmédan)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
eall
ზედსართავი სახელი, ზმნიზედა
1. მთელი, სრული, მთლიანი; 2. ყველაფერი; 3. სულ, სრულად, მთლიანად (აგრ. eal, al, all)
mǽȝþ
არსებითი სახელი
1. ტომი, მოდგმა; 2. ხალხი, ერი; 3. ქვეყანა; მხარე, ოლქი (აგრ. mǽȝeð, mýȝð, mýȝþ)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
bróþor
არსებითი სახელი
ძმა (აგრ. bróþer, bróðor, bróðer)
hláford
არსებითი სახელი
1. ბატონი, მბრძანებელი; 2. ღმერთი, უფალი; 3. ოჯახის უფროსი (აგრ. hláfurd, hláfweard, hláfard, hláferd)
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
módor
არსებითი სახელი
დედა (აგრ. módur, módyr, móder)
sunu
არსებითი სახელი
ვაჟიშვილი, ვაჟი, ძე
ȝebíȝed
ȝebíeȝan-ის მიმღ. II
beforan
კავშირი, ზმნიზედა, წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1. წინ; წინაშე; 2. რაიმეზე ადრე; უწინ; წინათ; -მდე (აგრ. biforan, beforen, befora, bifora)
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
wierȝan
ზმნა
1. დაწყევლა (დაწყევლის); 2. გაკიცხვა (გაკიცხავს), დაგმობა; კანონგარეშედ გამოცხადება (აგრ. werȝan, wirȝan, wyrȝan, wyriȝan, wærȝan)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
áwyrȝed
áwierȝan-ის მიმღ. II
and
კავშირი
და (აგრ. ond)
se
ჩვენებითი ნაცვალსახელი
(séo მდედრ.; þæt საშ.; þá სამივე სქესის მრ. რ.) ის; იგი (აგრ. sé)
þe
ნაწილაკი, მიმართებითი ნაცვალსახელი, კავშირი
1. რომელიც; ვინც; რაც; 2. როდესაც; მას შემდეგ, რაც; 3. (იქ) სადაც; 4. ვიდრე; twǽm læs þe twéntiȝ wintra ოც ზამთარზე / წელიწადზე ორით ნაკლები; 5. (შესიტყვებაში hwæþer ... þe) თუ; hwæþer hé wacode ðe slépte ეღვიძა მას, თუ ეძინა
þú
პირის ნაცვალსახელი
შენ (აგრ. ðú)
blédsian
ზმნა
კურთხევა (აკურთხებს); დალოცვა (აგრ. blétsian)
béon
ზმნა
1. ყოფნა (არის); არსებობა; 2. რაიმედ გახდომა (გახდება), ქცევა
hé
პირის ნაცვალსახელი
ის, იგი (héo, hío მდედრ.; hit, hyt საშ.; hý, hí, híe, héo მრ. რ. ისინი)
mid
წინდებული
(მიც., ბრალდ.) 1) -თან; -თან ერთად, 2) -ით; რისამე მეშვეობით
blédsunȝ
არსებითი სახელი
1. კურთხევა; დალოცვა; 2. უფლის წყალობა (აგრ. blétsunȝ)
ȝefylled
ȝefyllan-ის მიმღ. II