მეტყველების ნაწილი: არსებითი სახელი
სქესი: მდედრობითი
ფუძე: -i-
(d) 1. ქვეყანა, მსოფლიო, კაცობრიობა; ძვ. ქართ. სოფელი; 2. დიდძალი ხალხი, ხალხის სიმრავლე
ეტიმოლოგია
[← manna არსებ. + *sēþs არსებ. „თესლი“ ← პროტო-გერმანიკ. *sēdiz, *sēdan; ძვ. ინგლ. sǽd, séd (თანამედრ. ინგლ. seed); ძვ. ფრიზ. sēd; ძვ. საქს. sād; ჰოლ. zaad; ძვ. ზემ.-გერმ. sāt (თანამედრ. გერმ. Saat); ისლ. sáð]
კონკორდანსი
manaseds, manaseiþs, manaseþs - სახელ., მხ. რ. - იოან. VII, 7; XII, 19; XIV, 17; XIV, 19; XIV, 27; XIV, 31; XV, 18; XV, 19 და ა.შ.
manasedais - ნათ., მხ. რ. - იოან. VI, 51; VIII, 12; სკირნს. I, 2; I, 3
manasedai, manaseidai - მიც., მხ. რ. - ლუკ. IX, 13; იოან. VI, 33; VII, 4; XII, 31; XIV, 22; XIV, 30; XVII, 13; XVIII, 20; კორ. I, IV, 9; ეფეს. II, 12
manased, manaseþ - ბრალდ., მხ. რ. - მარკ. XIV, 9; XVI, 15; ლუკ. IX, 25; იოან. VI, 14; XII, 47; XVI, 8; XVII, 9; XVII, 18 და ა.შ.
manasedais - ნათ., მხ. რ. - იოან. VI, 51; VIII, 12; სკირნს. I, 2; I, 3
manasedai, manaseidai - მიც., მხ. რ. - ლუკ. IX, 13; იოან. VI, 33; VII, 4; XII, 31; XIV, 22; XIV, 30; XVII, 13; XVIII, 20; კორ. I, IV, 9; ეფეს. II, 12
manased, manaseþ - ბრალდ., მხ. რ. - მარკ. XIV, 9; XVI, 15; ლუკ. IX, 25; იოან. VI, 14; XII, 47; XVI, 8; XVII, 9; XVII, 18 და ა.შ.
პარადიგმა
1.1.3. (a)
არსებითი სახელები, -i- ფუძიანი, მამრობითი სქესი
gasts
(სტუმარი) |
||
მხოლობითი | მრავლობითი | |
სახელობითი | gasts | gasteis |
ნათესაობითი | gastis | gastē |
მიცემითი | gasta | gastim |
ბრალდებითი | gast | gastins |
წოდებითი | gast |
არსებითი სახელები, -i- ფუძიანი, მდედრობითი სქესი
mahts
(ძალა) |
||
მხოლობითი | მრავლობითი | |
სახელობითი | mahts | mahteis |
ნათესაობითი | mahtais | mahtē |
მიცემითი | mahtai | mahtim |
ბრალდებითი | maht | mahtins |
არსებითი სახელები, -i- ფუძიანი, მდედრობითი სქესი
qens
(ცოლი) |
||
მხოლობითი | მრავლობითი | |
სახელობითი | qens | qeneis |
ნათესაობითი | qenais | qenē |
მიცემითი | qenai | qenim |
ბრალდებითი | qen | qenins |
იხილეთ არსებითი სახელის პარადიგმები