bnauan

მეტყველების ნაწილი: ზმნა
ზმნის ტიპი: არაწესიერი რედუპლიკაციური ძლიერი ზმნა
მიმღეობა I: bnauands
სრესა (სრესს); ფშვნა, ფშვნეტა
ეტიმოლოგია
[ეტიმოლოგია გაურკვეველია; სავარაუდოდ ← *bináuan ← bi- პრეფ. + *náuan (← პროტო-გერმანიკ. *nōwwan „სრესა“); შდრ. ძვ. ისლ. gnúa „სრესა“ (თანამედრ. ისლ. núa)]
კონკორდანსი
bnauands - მიმღ. I- ლუკ. VI, 1
პარადიგმა

4.1.3. (c) არაწესიერი რედუპლიკაციური ზმნები

ისლანდიური ენის მონაცემების მიხედვით ითვლება, რომ გოთურ არაწესიერ რედუპლიკაციურ ზმნათა კლასს განეკუთვნებოდა ზმნა bnauan „სრესა“; „ფშვნა“, „ფშვნეტა“. ჩვენამდე მოღწეულ გოთურ წყაროებში დადასტურებულია ამ ზმნის ერთი ფორმა: აწმყო დროის მიმღეობა bnauands (მამრობითი სქესის მრავლობითი რიცხვის სახელობით ბრუნვაში: bnauandans ლუკ. VI, 1).

გარკვეულ ატიპურობას ავლენს აგრ. ზმნური ძირი hahan „კიდება“, რომელიც ტრანზიტიული მნიშვნელობით (ʘ „დაკიდებს“; „ჩამოკიდებს“) რედუპლიკაციური ზმნაა (ushaihah sik „თავი ჩამოიხრჩო“), ხოლო ინტრანზიტიული მნიშვნელობით (ʘ „კიდია“) პრეტერიტის ფორმებს მე-3 კლასის სუსტი ზმნების მსგავსად აწარმოებს (hahaida- „ეკიდა“).

ითვლება აგრ., რომ ზოგიერთი გოთური სუსტი, სუპლეტიური და/ან არაწესიერი ზმნა (bauan, trauan, gaggan და სხვ.) თავდაპირველად რედუპლიკაციური ზმნების კლასს განეკუთვნებოდა.