მეტყველების ნაწილი: კავშირი
მაგრამ; თუმცა; ხოლო
ეტიმოლოგია
[← aþ- (← პროტო-გერმანიკ. *aþ-) + þan ზმნზ. ← ინდო-ევროპ. *at-; სანსკრ. áti „ძალიან; გარდა ამისა“; ავესტ. aiti „ძალიან“; ძვ. ბერძ. ἀτάρ კავშ. „თუმცა; ხოლო“; ლათ. at კავშ. „მაგრამ; თუმცა; მაშინ, როდესაც; სანამ“; ძვ. ირლ. aith- პრეფ. „კვლავ; ისევ“; ძვ. პრუს. at- პრეფ. „უკან; კვლავ“; ლიტვ. at- პრეფ. „უკან“; ძვ. სლავ. отъ წინდ. „-დან, -გან“ (რუს. от)]
კონკორდანსი
aþþan - მათ. V, 22; V, 28; V, 34; V, 44; VI, 16; VIII, 11; IX, 6; IX, 13; IX, 16; X, 30 და ა.შ.