შეფასება (შეაფასებს), ფასის განსაზღვრა
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *werþō(j)an „შეფასება; დაფასება“; ძვ. ინგლ. weorðian, weorþian, wyrþian, wurþian; ძვ. ფრიზ. werthia; ძვ. საქს. (gi-)werthon; ძვ. ზემ.-გერმ. werdōn „შეფასება; ღირებულების განსაზღვრა“ (თანამედრ. გერმ. werten); ისლ. virða]
კონკორდანსი
wairþonds - მიმღ. I- მათ. XXVII, 9
პარადიგმა
4.2.2. მე-2 კლასის სუსტი ზმნები (-ōn დაბოლოების მქონე ზმნები)
II კლასი | ინფინიტივი | პრეტერიტი მხ. რ. | პრეტერიტი მრ. რ. | მიმღეობა II |
ზეთის ცხება/წასმა | salbōn | salbōda | salbōdēdum | salbōþs |
თევზაობა | fiskōn | fiskōda | fiskōdēdum | fiskōþs |
მონანიება; ʘ ნანობს | idreigōn | idreigōda | idreigōdēdum | idreigōþs |
სუსტი ზმნების უღლების სრული პარადიგმების გასაცნობად იხილეთ სუსტი ზმნების უღლება
იხილეთ ზმნის პარადიგმები