ხელის გაწოდება (გაიწოდებს) / გაწვდენა
ეტიმოლოგია
[← uf წინდ. + *rakjan ზმნ. „გაშლა; გაჭიმვა“ ← პროტო-გერმანიკ. *rakjan; ძვ. ინგლ. reccan, reccean; ძვ. საქს. rekkian; ჰოლ. rekken; ძვ. ზემ.-გერმ. rekken, recken (თანამედრ. გერმ. recken); ისლ. rekja ← ინდო-ევროპ. *reġ-; შდრ. ძვ. ბერძ. ὀρέγω „გაწოდება; გაწვდენა; მიწოდება“; ლათ. regere „მართვა; მბრძანებლობა“]
კონკორდანსი
ufrakjai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - კორ. I, VII, 18
ufrakida - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. III, 5; ლუკ. VI, 10
ufrakei - 2 პირ., მხ. რ., ბრძანებ. - მარკ. III, 5; ლუკ. VI, 10
ufrakjands - მიმღ. I- მათ. VIII, 3; მარკ. I, 41; ლუკ. V, 13
ufrakida - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. III, 5; ლუკ. VI, 10
ufrakei - 2 პირ., მხ. რ., ბრძანებ. - მარკ. III, 5; ლუკ. VI, 10
ufrakjands - მიმღ. I- მათ. VIII, 3; მარკ. I, 41; ლუკ. V, 13
პარადიგმა
4.2.1. (a)
I კლასი | ინფინიტივი | პრეტერიტი მხ. რ. | პრეტერიტი მრ. რ. | მიმღეობა II |
გადარჩენა | nasjan | nasida | nasidedum | nasiþs |
ძებნა | sokjan | sokida | sokidedum | sokiþs |
სუსტი ზმნების უღლების სრული პარადიგმების გასაცნობად იხილეთ სუსტი ზმნების უღლება
იხილეთ ზმნის პარადიგმები