მეტყველების ნაწილი: ნაწილაკი
არ; ni im არ ვარ; ni sijaiþ არ იყოთ; ნუ იქნებით; ni briggais uns in fraistubnjai ნუ შეგვიყვან ჩვენ განსაცდელში
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *ne; ძვ. ინგლ. ne, ni (თანამედრ. ინგლ. ne არქ.); ძვ. ფრიზ.ne, ni; ძვ. საქს. ne, ni; ძვ. ზემ.-გერმ. ne, ni; ძვ. ისლ. ne, né (თანამედრ. ისლ. né) ← ინდო-ევროპ. *ne-, *nē-; სანსკრ. ná; ავესტ. na-; ძვ. ირლ. ni, ní; ლათ. ne კითხვ. ნაწილ. „განა, ნუთუ“; nē ზმნზ. „არ“; ძვ. პრუს. ne- „არა, არ“; ლიტვ. nè „არ“; ლატვ. ne „არ“; ძვ. სლავ. не „არ“ (რუს. не)]
კონკორდანსი
ni - მათ. V, 17; V, 18; V, 20; V, 21; V, 26; V, 27; V, 29; V, 30; V, 33; V, 34; V, 36; V, 39; V, 42; VI, 1; VI, 2; VI, 3 და ა.შ.
jan-ni = jah (იხ. jah კავშ.) + ni - მათ. XXV, 42; XXV, 43; XXV, 44; ლუკ. VII, 32 და ა.შ.
jaþ-ni = jah (იხ. jah კავშ.) + þe (იხ. þē ზმნზ.) + ni - კორ. II, VIII, 5
miþ-ni-qam = miþ (იხ. miþ წინდ.) + ni + qam (ზმნ. qiman-ის ნამყ., მხ. რ.) - იოან. VI, 22
jan-ni = jah (იხ. jah კავშ.) + ni - მათ. XXV, 42; XXV, 43; XXV, 44; ლუკ. VII, 32 და ა.შ.
jaþ-ni = jah (იხ. jah კავშ.) + þe (იხ. þē ზმნზ.) + ni - კორ. II, VIII, 5
miþ-ni-qam = miþ (იხ. miþ წინდ.) + ni + qam (ზმნ. qiman-ის ნამყ., მხ. რ.) - იოან. VI, 22