მეტყველების ნაწილი: პირის ნაცვალსახელი
თქვენ
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *juz, აგრ. *jīz; ძვ. ინგლ. ȝé, ȝe, ȝie (თანამედრ. ინგლ. ye არქ.); ძვ. ფრიზ. gī, ī; ძვ. საქს. gī, ge; ჰოლ. gij; ძვ. ზემ.-გერმ. ir (თანამედრ. გერმ. ihr); ძვ. ისლ. ér, აგრ. þér (თანამედრ. ისლ. þér) ← ინდო-ევროპ. *iūs-, *ius-; სანსკრ. yūyam; ავესტ. yūš; ლიტვ. jūs; ძვ. სლავ. вы (რუს. вы)
ირიბი ფორმები:
izwis მიც., ბრალდ. (← პროტო-გერმანიკ. *izwis);
izwara ნათ. (პროტო-გერმანიკ. *izwerō); ძვ. ინგლ. éow, íow მიც., ბრალდ., éower, éower ნათ. (თანამედრ. ინგლ. you, your); ძვ. ფრიზ. ju, jo მიც., ბრალდ., iuwer ნათ.; ძვ. საქს. eu, iu მიც., ბრალდ., iuwer, iuwar ნათ.; ჰოლ. u; ძვ. ზემ.-გერმ. iu მიც., iuwih ბრალდ., iuwēr ნათ. (თანამედრ. გერმ. euch მიც., ბრალდ., euer ნათ.); ძვ. ისლ. yðr მიც., ბრალდ., yðvar ნათ. (თანამედრ. ისლ. ýðir მიც., ბრალდ., yðar ნათ.]
ირიბი ფორმები:
izwis მიც., ბრალდ. (← პროტო-გერმანიკ. *izwis);
izwara ნათ. (პროტო-გერმანიკ. *izwerō); ძვ. ინგლ. éow, íow მიც., ბრალდ., éower, éower ნათ. (თანამედრ. ინგლ. you, your); ძვ. ფრიზ. ju, jo მიც., ბრალდ., iuwer ნათ.; ძვ. საქს. eu, iu მიც., ბრალდ., iuwer, iuwar ნათ.; ჰოლ. u; ძვ. ზემ.-გერმ. iu მიც., iuwih ბრალდ., iuwēr ნათ. (თანამედრ. გერმ. euch მიც., ბრალდ., euer ნათ.); ძვ. ისლ. yðr მიც., ბრალდ., yðvar ნათ. (თანამედრ. ისლ. ýðir მიც., ბრალდ., yðar ნათ.]
კონკორდანსი
jus - სახელ.- მათ. V, 48; VI, 8; VI, 9; VI, 26; VII, 12; VII, 23; IX, 4; X, 31; XXV, 41; მარკ. VII, 11; VII, 18; VIII, 29; XI, 17 და ა.შ.
izwara - ნათ.- მათ. VI, 27; მარკ. X, 44; ლუკ. XIV, 28; XIV, 33; XV, 4; იოან. VI, 64; VI, 70; VII, 19; VIII, 46 და ა.შ.
izwis - მიც., ბრალდ. - მათ. V, 18; V, 20; V, 22; V, 28; V, 32; V, 34; V, 39; V, 44; V, 46; VI, 2; VI, 5; VI, 14; VI, 16; VI, 19; VI, 20 და ა.შ.
juzuþ-þan = jus + -uh (იხ. -uh ნაწილ.) + þan (იხ. þan ზმნზ.) - კორ. I, IV, 10
izwara - ნათ.- მათ. VI, 27; მარკ. X, 44; ლუკ. XIV, 28; XIV, 33; XV, 4; იოან. VI, 64; VI, 70; VII, 19; VIII, 46 და ა.შ.
izwis - მიც., ბრალდ. - მათ. V, 18; V, 20; V, 22; V, 28; V, 32; V, 34; V, 39; V, 44; V, 46; VI, 2; VI, 5; VI, 14; VI, 16; VI, 19; VI, 20 და ა.შ.
juzuþ-þan = jus + -uh (იხ. -uh ნაწილ.) + þan (იხ. þan ზმნზ.) - კორ. I, IV, 10
პარადიგმა
3.1. პირის ნაცვალსახელები
პირველი პირის ნაცვალსახელები | |||
მხოლობითი | მრავლობითი | ორობითი | |
სახელობითი | ik | weis | wit |
ნათესაობითი | meina | unsara | ugkara |
მიცემითი | mis | unsis, uns | ugkis |
ბრალდებითი | mik | uns, unsis | ugkis |
მეორე პირის ნაცვალსახელები | |||
მხოლობითი | მრავლობითი | ორობითი | |
სახელობითი | þu | jus | jut |
ნათესაობითი | þeina | izwara | igqara |
მიცემითი | þus | izwis | igqis |
ბრალდებითი | þuk | izwis | igqis |
მესამე პირის ნაცვალსახელები | |||
მხოლობითი რიცხვი | |||
მამრობითი | საშუალი | მდედრობითი | |
სახელობითი | is | ita | si |
ნათესაობითი | is | is | izos |
მიცემითი | imma | imma | izai |
ბრალდებითი | ina | ita | ija |
მრავლობითი რიცხვი | |||
მამრობითი | საშუალი | მდედრობითი | |
სახელობითი | eis | ija | ijos |
ნათესაობითი | ize | ize | izo |
მიცემითი | im | im | im |
ბრალდებითი | ins | ija | ijos |
იხილეთ ნაცვალსახელის პარადიგმები