მეტყველების ნაწილი: ზედსართავი სახელი
(შედარ. ხარ.) შემდგომი, მომდევნო; iftumin daga მეორე დღეს; ძვ. ქართ. ხვალისაგან
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *iftumô, *iftuma ← if- + -tuma(n) სუფ. (წარმოშობით აღმატ. ხარ.-ის სუფ.) (იხ. აგრ. aftuma) ← პროტო-გერმანიკ. *ef- ← ინდო-ევროპ. *epi-; შდრ. სანსკრ. ápi ზმნზ. „აგრეთვე; -ც“; ავესტ. aipi ზმნზ. „აგრეთვე; -ც“; ძვ. ბერძ. ἐπί წინდ. „-ზე; -ში“]
კონკორდანსი
iftumin - მიც., მხ. რ., მამრ. - მათ. XXVII, 62; მარკ. XI, 12; იოან. VI, 22; XII, 12
პარადიგმა
2.2. (a)
|
გოთურ ზედსართავთა სუსტი ბრუნება
blinda
(ბრმა) |
|||
| მხოლობითი რიცხვი | |||
| მამრობითი სქესი | საშუალი სქესი | მდედრობითი სქესი | |
| სახელობითი | blinda | blindō | blindō |
| ნათესაობითი | blindins | blindins | blindōns |
| მიცემითი | blindin | blindin | blindōn |
| ბრალდებითი | blindan | blindō | blindōn |
| მრავლობითი რიცხვი | |||
| მამრობითი სქესი | საშუალი სქესი | მდედრობითი სქესი | |
| სახელობითი | blindans | blindōna | blindōns |
| ნათესაობითი | blindanē | blindanē | blindōnō |
| მიცემითი | blindam | blindam | blindōm |
| ბრალდებითი | blindans | blindōna | blindōns |
ძირითადად ამავე ტიპის მიხედვით იბრუნვის გოთური ზმნების აწმყო დროის მიმღეობები.
