ganisan

მეტყველების ნაწილი: ზმნა
ზმნის ტიპი: ძლიერი ზმნა (5)
მიმღეობა I: ganisands
1. განკურნება (განიკურნება), მორჩენა; 2. გადარჩენა (გადარჩება), ცხონება
ეტიმოლოგია
[← ga- პრეფ. + *nisan ზმნ. (← პროტო-გერმანიკ. *nesan); ძვ. ინგლ. nesan, ȝenesan „გადარჩენა; რაიმესგან თავის დაღწევა“; ძვ. საქს. ginesan; ჰოლ. genezen; ძვ. ზემ.-გერმ. nesan, ginesan (თანამედრ. გერმ. genesen „მორჩენა, გამოჯანმრთელება“)]
კონკორდანსი
ganisa - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. IX, 21; მარკ. V, 28
ganisis - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - რომ. X, 9
ganisiþ - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. XVI, 16; იოან. X, 9; რომ. X, 13; კორ. I, XV, 2; ტიმ. I, II, 15
ganisand - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - რომ. IX, 27; XI, 26
ganisai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - მარკ. V, 23; კორ. I, V, 5
ganisaina - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - ლუკ. VIII, 12; კორ. I, X, 33; თესალ. I, II, 16
ganas - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - მათ. IX, 22; ლუკ. VIII, 36
ganesun - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. VI, 56
ganesi - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., ოპტატ. - მარკ. XIII, 20
ganisan - ინფ.- მარკ. X, 26; ლუკ. XVIII, 26; ტიმ. I, II, 4
ganisands - მიმღ. I- კორ. I, I, 18; კორ. II, II, 15
პარადიგმა

4.1.1.5. (a)

V კლასი ინფინიტივი პრეტერიტი მხ. რ. პრეტერიტი მრ. რ. მიმღეობა II
ნორმალური საფეხური ნორმალური საფეხური დაგრძელების საფეხური ნორმალური საფეხური
i/ă -i- -a- -ē- -i-
ამ კლასის აბლაუტის მაჩვენებელი - ნებისმიერი თანხმოვანი, გარდა სონორისა, მაგ. -b-, -h-, etc. i + b = ib a + b = ab ē + b = ēb i + b = ib
მიცემა; მოცემა giban gab (gaf) gēbum gibans
i + h = aih [-ɛ-] a + h = ah ē + h = ēh i + h = aih [-ɛh-]
ხედვა; დანახვა saíƕan
[-ɛ-]
s sēƕum
[-ē-]
saíƕans
[-ɛ-]

ძლიერი ზმნების უღლების სრული პარადიგმების გასაცნობად იხილეთ ძლიერი ზმნების უღლება