სიყვარული (უყვარს)
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *frijōan (← *frijaz ზედს. „საყვარელი; თავისუფალი“); ძვ. ინგლ. fréoȝan, fréon „სიყვარული; განთავისუფლება“ (თანამედრ. ინგლ. free); ძვ. ფრიზ. frīa, frīaia „განთავისუფლება“; ძვ. საქს. friehan, frīon „სიყვარული“; ჰოლ. vrijen „არშიყობა; ალერსი; მოფერება“; საშ. ზემ.-გერმ. vrīen, vrījen „ვინმეზე დაქორწინება“ (თანამედრ. გერმ. freien); ისლ. frjá „სიყვარული“]
კონკორდანსი
frijo - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - იოან. XIV, 21; კორ. II, XI, 11
frijos - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ.- მათ. V, 43; მარკ. XII, 30; XII, 31; ლუკ. X, 27; იოან. XI, 3; რომ. XIII, 9; გალატ. V, 14; სკირნს. V, 8
frioþ, frijoþ, friod - 2 პირ., მრ. რ., ბრძანებ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ.; 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. V, 44; V, 46; VI, 24; X, 37; ლუკ. VI, 27; VI, 32; VI, 35; VII, 5; VII, 42; VII, 47 და ა.შ.
frijond - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. VI, 5; ლუკ. VI, 32; ეფეს. VI, 24; ტიმ. II, IV, 8
frijoda, frioda - 1, 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. V, 21; ლუკ. VII, 47; იოან. XI, 36; XIII, 23; XIII, 34; XIV, 31; XV, 9; XV, 12 და ა.შ.
frijoþs - მიმღ. II- იოან. XIV, 21
frijodes - 2 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XVII, 23; XVII, 24; XVII, 26
frijodedi - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., ოპტატ. - იოან. XV, 19
frijodeduþ - 2 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XVI, 27
frijodedun - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XII, 43
frijodedeiþ, friodedeiþ - 2 პირ., მრ. რ., ნამყ., ოპტატ. - იოან. VIII, 42; XIV, 28
frijoduh = frijod + -uh (იხ. -uh ნაწილ.) - იოან. XI, 5
frijon - ინფ.- მარკ. XII, 33; ეფეს. V, 28; თესალ. I, IV, 9
frijonds - მიმღ. I- მათ. V, 46; ლუკ. VI, 32; იოან. XIX, 12; რომ. VIII, 37; კორ. II, XII, 15; გალატ. II, 20; ტიმ. II, III, 2; III, 4; IV, 10; სკირნს. V, 2
frijos - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ.- მათ. V, 43; მარკ. XII, 30; XII, 31; ლუკ. X, 27; იოან. XI, 3; რომ. XIII, 9; გალატ. V, 14; სკირნს. V, 8
frioþ, frijoþ, friod - 2 პირ., მრ. რ., ბრძანებ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ.; 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. V, 44; V, 46; VI, 24; X, 37; ლუკ. VI, 27; VI, 32; VI, 35; VII, 5; VII, 42; VII, 47 და ა.შ.
frijond - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. VI, 5; ლუკ. VI, 32; ეფეს. VI, 24; ტიმ. II, IV, 8
frijoda, frioda - 1, 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. V, 21; ლუკ. VII, 47; იოან. XI, 36; XIII, 23; XIII, 34; XIV, 31; XV, 9; XV, 12 და ა.შ.
frijoþs - მიმღ. II- იოან. XIV, 21
frijodes - 2 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XVII, 23; XVII, 24; XVII, 26
frijodedi - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., ოპტატ. - იოან. XV, 19
frijodeduþ - 2 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XVI, 27
frijodedun - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XII, 43
frijodedeiþ, friodedeiþ - 2 პირ., მრ. რ., ნამყ., ოპტატ. - იოან. VIII, 42; XIV, 28
frijoduh = frijod + -uh (იხ. -uh ნაწილ.) - იოან. XI, 5
frijon - ინფ.- მარკ. XII, 33; ეფეს. V, 28; თესალ. I, IV, 9
frijonds - მიმღ. I- მათ. V, 46; ლუკ. VI, 32; იოან. XIX, 12; რომ. VIII, 37; კორ. II, XII, 15; გალატ. II, 20; ტიმ. II, III, 2; III, 4; IV, 10; სკირნს. V, 2
პარადიგმა
4.2.2. მე-2 კლასის სუსტი ზმნები (-ōn დაბოლოების მქონე ზმნები)
II კლასი | ინფინიტივი | პრეტერიტი მხ. რ. | პრეტერიტი მრ. რ. | მიმღეობა II |
ზეთის ცხება/წასმა | salbōn | salbōda | salbōdēdum | salbōþs |
თევზაობა | fiskōn | fiskōda | fiskōdēdum | fiskōþs |
მონანიება; ʘ ნანობს | idreigōn | idreigōda | idreigōdēdum | idreigōþs |
სუსტი ზმნების უღლების სრული პარადიგმების გასაცნობად იხილეთ სუსტი ზმნების უღლება
იხილეთ ზმნის პარადიგმები