1. მარხულობა (მარხულობს), მარხვის შენახვა / დაცვა; 2. დაცვა (დაიცავს), შენახვა, შესრულება (ვისიმე სიტყვისა, მცნებისა, წეს-ჩვეულებისა და სხვ.); 3. რისამე შე‹მო›ნახვა (შეინახავს, შემოინახავს), გადანახვა (სამომავლოდ); 4. საფრთხისგან, განსაცდელისგან დაცვა (დაიცავს), დაფარვა
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *fasten; ძვ. ინგლ. fæstan (თანამედრ. ინგლ. fast); ძვ. ფრიზ. festia; ძვ. საქს. fustian; ჰოლ. vasten; ძვ. ზემ.-გერმ. fastēn (თანამედრ. გერმ. fasten); ისლ. fasta ← *fastaz, *fastuz, *fastjaz ზედს. „მყარი; მტკიცე; მაგარი“; შდრ. ძვ. ინგლ. fæst (თანამედრ. ინგლ. fast); ძვ. ფრიზ. fest; ძვ. საქს. festi, fast; ჰოლ. vast; ძვ. ზემ.-გერმ. fast, festi (თანამედრ. გერმ. fest); ძვ. ისლ. fastr (თანამედრ. ისლ. fastur); ძვ. სლავ. постъ „მარხვა“ (რუს. пост) – ნასესხებია რომელიღაც გერმანიკ. ენიდან]
კონკორდანსი
fasta - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - ლუკ. XVIII, 12; იოან. VIII, 55; კორ. II, XI, 9
fastais - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ. - ტიმ. I, V, 21; V, 22
fastaiþ - 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ.; 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. VI, 16; მარკ. VII, 9; იოან. VIII, 51; XIV, 21; XIV, 23; XIV, 24; ფილიპ. IV, 7
fastaid - 2 პირ., მრ. რ., ბრძანებ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ. - იოან. XIV, 15; XV, 10
fastam - 1 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. IX, 14
fastand - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. IX, 14; IX, 15; მარკ. II, 18; II, 20; ლუკ. V, 33; V, 35; გალატ. VI, 13
fastai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. VIII, 52; XVII, 11; ტიმ. II, I, 14
fastaida - 1, 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XII, 7; XV, 10; XVII, 12; კორ. II, XII, 9; სკირნს. I, 4
fastaina - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. XV, 20
fastaidedeina - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., ოპტატ. - იოან. XV, 20
fastan - ინფ.- მარკ. II, 19; ლუკ. V, 34; კორ. I, VII, 5; ეფეს. IV, 3; ტიმ. I, VI, 14; ტიმ. II, I, 12
fastands - მიმღ. I- მათ. VI, 16; XI, 17; VI, 18; მარკ. II, 18
fastaiþs - მიმღ. II- ლუკ. VIII, 29
fastais - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ. - ტიმ. I, V, 21; V, 22
fastaiþ - 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ.; 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. VI, 16; მარკ. VII, 9; იოან. VIII, 51; XIV, 21; XIV, 23; XIV, 24; ფილიპ. IV, 7
fastaid - 2 პირ., მრ. რ., ბრძანებ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ., ოპტატ. - იოან. XIV, 15; XV, 10
fastam - 1 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. IX, 14
fastand - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. IX, 14; IX, 15; მარკ. II, 18; II, 20; ლუკ. V, 33; V, 35; გალატ. VI, 13
fastai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. VIII, 52; XVII, 11; ტიმ. II, I, 14
fastaida - 1, 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - იოან. XII, 7; XV, 10; XVII, 12; კორ. II, XII, 9; სკირნს. I, 4
fastaina - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. XV, 20
fastaidedeina - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., ოპტატ. - იოან. XV, 20
fastan - ინფ.- მარკ. II, 19; ლუკ. V, 34; კორ. I, VII, 5; ეფეს. IV, 3; ტიმ. I, VI, 14; ტიმ. II, I, 12
fastands - მიმღ. I- მათ. VI, 16; XI, 17; VI, 18; მარკ. II, 18
fastaiþs - მიმღ. II- ლუკ. VIII, 29
პარადიგმა
4.2.3. მე-3 კლასის სუსტი ზმნები (-ai- ფორმათმაწარმოებელი სუფიქსის მქონე ზმნები)
ამ კლასის სუსტ ზმნებს ჰქონდა ფორმათმაწარმოებელი სუფიქსი -ai-. სრული ფორმით აღნიშნული სუფიქსი ჩნდებოდა მხოლოდ ფუძის მე-2, მე-3 და მე-4 ვარიანტში, აწმყო დროის ფუძისგან ნაწარმოებ ფორმებში კი მას ენაცვლებოდა უბრალო -a-.
III კლასი | ინფინიტივი | პრეტერიტი მხ. რ. | პრეტერიტი მრ. რ. | მიმღეობა II |
ქონა; ყოლა | haban | habaida | habaidēdum | habaiþs |
მოწონება | (ga)leikan | (ga)leikaida | (ga)leikaidēdum | galeikaiþs |
სუსტი ზმნების უღლების სრული პარადიგმების გასაცნობად იხილეთ სუსტი ზმნების უღლება
იხილეთ ზმნის პარადიგმები