სმა (სვამს), დალევა
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *drinkan, *drenkan; ძვ. ინგლ. drincan (თანამედრ. ინგლ. drink); ძვ. ფრიზ. drinka; ძვ. საქს. drinkan; ჰოლ. drinken; ძვ. ზემ.-გერმ. trinkan (თანამედრ. გერმ. trinken); ძვ. ისლ. drekka (თანამედრ. ისლ. drekka)]
კონკორდანსი
driggkan, drigkan - ინფ.- მარკ. X, 38; XV, 23; კორ. I, IX, 4; X, 21; XI, 22
driggka, drigka - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. X, 38; X, 39; ლუკ. XVII, 8
drigkiþ, driggkiþ, drigkid - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. II, 16; ლუკ. I, 15; V, 30; იოან. VI, 54; VI, 56; კორ. I, XI, 29
drigkam - 1 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. VI, 31; კორ. I, XV, 32
drigkand - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - ლუკ. V, 33
drigkau - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. XVIII, 11
drigkais - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - ტიმ. I, V, 23
driggkai, drigkai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. VII, 37; კორ. I, XI, 27; XI, 28
driggkaiþ, drigkaiþ - 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - მათ. VI, 25; იოან. VI, 53; კორ. I, X, 31; XI, 25; XI, 26
drigkaina - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - მარკ. XVI, 18
driggkats - 2 პირ., ორობ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. X, 39
drugkun - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - ლუკ. XVII, 27; XVII, 28; კორ. I, X, 4
drigkands - მიმღ. I- მათ. XI, 18; XI, 19; ლუკ. V, 39; VII, 33; VII, 34; X, 7
drugkans - მიმღ. II- კორ. I, XI, 21; თესალ. I, V, 7
driggka, drigka - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. X, 38; X, 39; ლუკ. XVII, 8
drigkiþ, driggkiþ, drigkid - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. II, 16; ლუკ. I, 15; V, 30; იოან. VI, 54; VI, 56; კორ. I, XI, 29
drigkam - 1 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მათ. VI, 31; კორ. I, XV, 32
drigkand - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - ლუკ. V, 33
drigkau - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. XVIII, 11
drigkais - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - ტიმ. I, V, 23
driggkai, drigkai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. VII, 37; კორ. I, XI, 27; XI, 28
driggkaiþ, drigkaiþ - 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - მათ. VI, 25; იოან. VI, 53; კორ. I, X, 31; XI, 25; XI, 26
drigkaina - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - მარკ. XVI, 18
driggkats - 2 პირ., ორობ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. X, 39
drugkun - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - ლუკ. XVII, 27; XVII, 28; კორ. I, X, 4
drigkands - მიმღ. I- მათ. XI, 18; XI, 19; ლუკ. V, 39; VII, 33; VII, 34; X, 7
drugkans - მიმღ. II- კორ. I, XI, 21; თესალ. I, V, 7
პარადიგმა
4.1.1.3.
r, l, m, n კომბინაციაში სონორი + ხშული თავდაპირველად მარცვლის წარმომქმნელი ბგერები იყო, მაგრამ უკვე საერთოგერმანიკულ ეპოქაში r, l, m, n-ს წინ ჩნდებოდა ე.წ. ეპენთეტიკური/ჩართული ხმოვანი, რომელიც გოთურში ყოველთვის [-u-]-ს იძლეოდა.
III კლასი | ინფინიტივი | პრეტერიტი მხ. რ. | პრეტერიტი მრ. რ. | მიმღეობა II |
ნორმალური საფეხური | ნორმალური საფეხური | ნულოვანი საფეხური | ნულოვანი საფეხური | |
i/ă | -i- | -a- | ნული | ნული |
ამ კლასის აბლაუტის მაჩვენებელი - სონორი + ნებისმიერი თანხმოვანი, მაგ. -nd-, -rþ-, etc. | i + nd = ind | a + nd = and | ეპენთეტიკური u + nd = und | ეპენთეტიკური u + nd = und |
შეკვრა; დაბმა | bindan | band | bundum | bundans |
i + rþ = airþ [-ɛ-] | a + rþ = arþ | ეპენთეტიკური au [-o-] + rþ = aurþ [-orþ-] | ეპენთეტიკური au [-o-] + rþ = aurþ [-orþ-] | |
(რაიმედ) გახდომა; (რაიმედ) გადა˃ქცევა | wairþan [-ɛ-] |
warþ | waúrþum [-o-] |
waúrþans [-o-] |
ძლიერი ზმნების უღლების სრული პარადიგმების გასაცნობად იხილეთ ძლიერი ზმნების უღლება
იხილეთ ზმნის პარადიგმები