1. ტარება (ატარებს); მიტანა; მიყვანა; 2. შობა (შობს), გაჩენა; wrōh baíran ბრალის დადება
ეტიმოლოგია
[← პროტო-გერმანიკ. *beran; ძვ. ინგლ. beran (თანამედრ. ინგლ. bear); ძვ. ფრიზ. bera; ძვ. საქს. beran; ჰოლ. baren „შობა; გაჩენა“; ძვ. ზემ.-გერმ. beran (შდრ. თანამედრ. გერმ. gebären „შობა; გაჩენა“); ისლ. bera ← ინდო-ევროპ. *bher-; სანსკრ. bhárati; ავესტ. baraiti; ძვ. ბერძ. φέρω; ლათ. ferō; ძვ. ირლ. beirid; ძვ. სლავ. бьрати (რუს. брать „აღება“)]
კონკორდანსი
bairan - ინფ.- მარკ. VI, 55; ლუკ. I, 57; II, 6; იოან. XV, 4; რომ. VII, 5; ტიმ. I, V, 14
baira - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - გალატ. VI, 17
bairis - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - რომ. XI, 18
bairiþ - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ.; 2 პირ., მრ. რ., ბრძანებ. - მარკ. IV, 28; IX, 19; ლუკ. XIV, 27; იოან. XII, 24; XV, 5; XVI, 21; XVIII, 29; რომ. XIII, 4; გალატ. VI, 5
bairand - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. IV, 20; ლუკ. XIII, 15
bairais - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - მათ. V, 23
bairai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - გალატ. V, 10
bairaima - 1 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - რომ. VII, 4; კორ. I, XV, 49
bairaiþ - 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - ლუკ. X, 4; იოან. XV, 8; XV, 16; გალატ. VI, 2
bairaina - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. XV, 2
bairands - მიმღ. I- მარკ. II, 3; X, 13; XIV, 13; ლუკ. V, 18; VII, 14; იოან. XV, 2; XIX, 5; გალატ. IV, 24; კოლოს. I, 10
bar - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. IV, 8; იოან. XII, 6
berum - 1 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - კორ. I, XV, 49
berun - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. I, 32; VII, 32; VIII, 22; ლუკ. XVIII, 15
baira - 1 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - გალატ. VI, 17
bairis - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ. - რომ. XI, 18
bairiþ - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., თხრობ.; 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ.; 2 პირ., მრ. რ., ბრძანებ. - მარკ. IV, 28; IX, 19; ლუკ. XIV, 27; იოან. XII, 24; XV, 5; XVI, 21; XVIII, 29; რომ. XIII, 4; გალატ. VI, 5
bairand - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., თხრობ. - მარკ. IV, 20; ლუკ. XIII, 15
bairais - 2 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - მათ. V, 23
bairai - 3 პირ., მხ. რ., აწმყ., ოპტატ. - გალატ. V, 10
bairaima - 1 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - რომ. VII, 4; კორ. I, XV, 49
bairaiþ - 2 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - ლუკ. X, 4; იოან. XV, 8; XV, 16; გალატ. VI, 2
bairaina - 3 პირ., მრ. რ., აწმყ., ოპტატ. - იოან. XV, 2
bairands - მიმღ. I- მარკ. II, 3; X, 13; XIV, 13; ლუკ. V, 18; VII, 14; იოან. XV, 2; XIX, 5; გალატ. IV, 24; კოლოს. I, 10
bar - 3 პირ., მხ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. IV, 8; იოან. XII, 6
berum - 1 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - კორ. I, XV, 49
berun - 3 პირ., მრ. რ., ნამყ., თხრობ. - მარკ. I, 32; VII, 32; VIII, 22; ლუკ. XVIII, 15
პარადიგმა
4.1.1.4.
ამ (IV.) რიგის მესამე (პრეტერიტის მრავლობითი რიცხვის) ფორმაში (გოთურსა და სხვ. გერმანიკულ ენებში) ეპენთეტიკური ხმოვნის ნაცვლად გამოჩნდა [-ē-], რომლის ამ ფორმაში გამოჩენის თაობაზეც სხვადასხვა ჰიპოთეზები არსებობს; იგივე [-ē-] ჩნდება V რიგის/კლასის მე-3 ფორმაში.
IV კლასი | ინფინიტივი | პრეტერიტი მხ. რ. | პრეტერიტი მრ. რ. | მიმღეობა II |
ნორმალური საფეხური | ნორმალური საფეხური | დაგრძელების საფეხური | ნულოვანი საფეხური | |
i/ă | -i- | -a- | -ē- | ნული |
ამ კლასის აბლაუტის მაჩვენებელი - ნებისმიერი სონორი, მაგ. -m-, -r-, etc. | i + m = im | a + m = am | ē + m = ēm | ეპენთეტიკური u + m = um |
მოსვლა; მისვლა | qiman | qam | qēmum | qumans |
i + r = air [-ɛ-] | a + r = ar | ē + r = ēr | ეპენთეტიკური au [-o-] + r = aur [-or-] | |
ტარება; მოტანა; შობა, დაბადება | bairan [-ɛ-] |
bar | bērum | baurans [-or-] |
ძლიერი ზმნების უღლების სრული პარადიგმების გასაცნობად იხილეთ ძლიერი ზმნების უღლება
იხილეთ ზმნის პარადიგმები