Adjective paradigms
- 1. Nouns
- 2. Adjectives
- 2.1. Strong declension of adjectives
- 2.2. Weak declension of adjectives
- 3. Pronouns
- 4. Verbs
2. Strong and weak declension of adjectives
2.1. Strong declension of adjectives
2.1. (a)
strong declension of adjectives -a- (-o-)* stem
blinds
(blind) |
|||
singular number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | blinds | blind, blindata | blinda |
genitive | blindis | blindis | blindaizōs |
dative | blindamma | blindamma | blindai |
accusative | blindana | blind, blindata | blinda |
plural number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | blindai | blinda | blindōs |
genitive | blindaizē | blindaizē | blindaizō |
dative | blindaim | blindaim | blindaim |
accusative | blindans | blinda | blindōs |
* By the -o- stem versions we mean fem forms of the same type of adjectives.
2.1. (b)
(subtype of -a- (-o-) stem adjectives)
strong declension of adjectives -ja- (-jo-)* stem
midjis
(middle) |
|||
singular number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | midjis | midi, midjata | midja |
genitive | midjis | midjis | midjaizōs |
dative | midjamma | midjamma | midjai |
accusative | midjana | midi, midjata | midja |
plural number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | midjai | midja | midjōs |
genitive | midjaizē | midjaizē | midjaizō |
dative | midjaim | midjaim | midjaim |
accusative | midjans | midja | midjōs |
* By the -jo- stem versions we mean fem forms of the same type of adjectives.
2.1. (c)
strong declension of adjectives -i- stem
hrains
(clean; pure) |
|||
singular number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | hrains | hrain, hrainjata | hrains |
genitive | hrainis | hrainis | hrainjaizōs |
dative | hrainjamma | hrainjamma | hrainjai |
accusative | hrainjana | hrain, hrainjata | hrainja |
plural number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | hrainjai | hrainja | hrainjōs |
genitive | hrainjaizē | hrainjaizē | hrainjaizō |
dative | hrainjaim | hrainjaim | hrainjaim |
accusative | hrainjans | hrainja | hrainjōs |
2.1. (d) (mixed type -i-/-ja-)
This type of adjectival declension included a number of adjectives (e g anahaimeis, anahaims (at home; present); auþeis, auþs (desert, waste); aljakuns (strange, foreign)), which originally belonged to -i- type, but in the course of time, the majority of their case forms came to coincide with the case forms of -ja- (-jo-) type of declension.
2.1 (e)
strong declension of adjectives -u- stem
hardus
(hard) |
|||
singular number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | hardus | hardu, hardjata | hardus |
genitive | hardjaus | hardjaus | hardjaizōs |
dative | hardjamma | hardjamma | hardjai |
accusative | hardjana | hardu, hardjata | hardja |
plural number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | hardjai | hardja | hardjōs |
genitive | hardjaizē | hardjaizē | hardjaizō |
dative | hardjaim | hardjaim | hardjaim |
accusative | hardjans | hardja | hardjōs |
2.2. Weak declension of adjectives
2.2. (a)
weak declension of adjectives
blinda
(blind) |
|||
singular number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | blinda | blindō | blindō |
genitive | blindins | blindins | blindōns |
dative | blindin | blindin | blindōn |
accusative | blindan | blindō | blindōn |
plural number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | blindans | blindōna | blindōns |
genitive | blindanē | blindanē | blindōnō |
dative | blindam | blindam | blindōm |
accusative | blindans | blindōna | blindōns |
Present participles of Goth vebs mainly followed this same pattern of declension.
2.2. (b) present participle I (-nd- stem)
The present participle (otherwise participle I) denoted in Gothic:
(a) The process taking place simultaneously with the action or state expressed by the predicate; e.g. þamma bidjandin þuk gibais (give to him who asks of you) (Matth. 5:42); þanuh atberun du imma usliþan ana ligra ligandan (and they brought to him a paralytic lying on a bed) (Matth. 9:2); Iesus [...] gasaƕ mannan sitandan at motai (Jesus […] saw a man […] sitting at the receipt of custom) (Matth. 9:9); iþ þai mans sildaleikidedun qiþandans (but the men marvelled, saying) (Matth. 8:27), and so on.
(b) At the same time, present participle in Gothic oft denoted the process preceding the action or state expressed by the predicate; e.g. – dalaþ þan atgaggandin imma af fairgunja, laistidedun afar imma iumjons managos (when Jesus came down from the mountain, large crowds followed him) (Matth. 8:1); jah urreisands galaiþ in gard seinana (and he got up and went home) (Matth. 9:7); jah duatgaggandans siponjos is urraisidedun ina (and his disciples came to him, and awoke him) (Matth. 8:25); gasaihvands þan Iesu jah ufhropjands draus du imma (seeing Jesus, he cried out and fell before him) (Luk. 8:28).
The syntacto-semantic function of Goth present participle in such constructions is not unlike that of the Russian verbal adverb aka adverbial participle (деепричастие). Thus, the Goth present participles included in the above excerpts can be translated into English either by means of subordinate or independent clauses … þamma bidjandin þuk gibais (give to him who asks of you); duatgaggandans siponjos is urraisidedun ina (and his disciples came to him, and awoke him); or by means of the English present participles: sildaleikidedun qiþandans ((the men) marvelled, saying); gasaihvands þan Iesu (seeing Jesus, (he)); gasaƕ mannan sitandan at motai (saw a man sitting at the receipt of custom), and so on
present participle -nd- stem
qiþands
(saying, speaking)(< qiþan [strong verb, class V] (to say, speak)) |
|||
singular number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | qiþands (qiþanda) |
qiþando | qiþandei |
genitive | qiþandins | qiþandins | qiþandeins |
dative | qiþandin | qiþandin | qiþandein |
accusative | qiþandan | qiþando | qiþandein |
plural number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | qiþandans | qiþandona | qiþandeins |
genitive | qiþandane | qiþandane | qiþandeino |
dative | qiþandam | qiþandam | qiþandeim |
accusative | qiþandans | qiþandona | qiþandeins |