Part of speech: adjective
Stem: -a-
(compar managiza; superl managists) much; many; swa manags so much; filu manags very much; very great
Etymology
[← Prot-Germ *managaz; OE maniȝ, moniȝ (Mod E many); O Fris manich, monich; O Sax manag; Dt menig; OHG manag, manīg, menig (Mod G manch); cf O Ir menicc "abundant, copious"; O Slav мъногъ (Russ много "much; many")]
Concordance
managamma - Dat, sing, masc, neut - Luk. XVI, 10; Cor. II, I, 11; VI, 4; VIII, 2; Thessal. I, II, 17; Skeirns. VII, 4
manag - Nom, Acc, sing, neut - Mrk. IV, 2; V, 26; VI, 20; VII, 4; VII, 8; VII, 13; IX, 12; X, 22 etc
managa - Nom, sing, fem; Nom, Acc, pl, neut - Matth. IX, 37; XXVII, 52; Mrk. IV, 5; Luk. VI, 23; VI, 35; X, 2; Jhn. X, 32 etc
managaizos - Gen, sing, fem - Cor. II, III, 12
managai - Dat, sing, fem, Nom, pl, masc - Matth. VII, 13; VII, 22; VIII, 11; IX, 10; Mrk. II, 2; II, 15; III, 10; V, 9; VI, 2; VI, 11 etc
managaize - Gen, pl, masc, neut - Matth. VIII, 30; Luk. II, 34; II, 36; VIII, 32; Tim. I, VI, 12; Calend.
managaim - Dat, pl, masc, neut - Matth. X, 31; XXVII, 53; Mrk. IV, 33; V, 26; Luk. II, 35; IV, 41; VII, 21; VIII, 4 etc
managans - Nom, Acc, pl, masc - Matth. VIII, 16; VIII, 18; Mrk. I, 34; III, 10; VI, 13; VIII, 5; VIII, 20; X, 45 etc
managos - Nom, Acc, pl, fem - Matth. VIII, 1; XXVII, 55; Mrk. I, 34; III, 28; VI, 13; VIII, 19; XV, 41; Luk. IV, 25 etc
managons - Gen, sing, fem; Nom, Acc, pl, fem - Luk. VII, 47; Cor. II, VII, 4; Ephes. II, 4
managam - Dat, pl, masc, neut - Cor. I, X, 33
managiza - compar- Matth. V, 20; V, 37; V, 47; XI, 9; Mrk. XII, 33; XIV, 5; Jhn. X, 10; XV, 2 etc
managists - superl- Matth. XI, 20; Cor. I, XV, 6; Cor. II, IX, 2; Philip. I, 14
managuþ-þan = manag + -uh (vid -uh part) + þan (vid þan adv) - Luk. III, 18
manag - Nom, Acc, sing, neut - Mrk. IV, 2; V, 26; VI, 20; VII, 4; VII, 8; VII, 13; IX, 12; X, 22 etc
managa - Nom, sing, fem; Nom, Acc, pl, neut - Matth. IX, 37; XXVII, 52; Mrk. IV, 5; Luk. VI, 23; VI, 35; X, 2; Jhn. X, 32 etc
managaizos - Gen, sing, fem - Cor. II, III, 12
managai - Dat, sing, fem, Nom, pl, masc - Matth. VII, 13; VII, 22; VIII, 11; IX, 10; Mrk. II, 2; II, 15; III, 10; V, 9; VI, 2; VI, 11 etc
managaize - Gen, pl, masc, neut - Matth. VIII, 30; Luk. II, 34; II, 36; VIII, 32; Tim. I, VI, 12; Calend.
managaim - Dat, pl, masc, neut - Matth. X, 31; XXVII, 53; Mrk. IV, 33; V, 26; Luk. II, 35; IV, 41; VII, 21; VIII, 4 etc
managans - Nom, Acc, pl, masc - Matth. VIII, 16; VIII, 18; Mrk. I, 34; III, 10; VI, 13; VIII, 5; VIII, 20; X, 45 etc
managos - Nom, Acc, pl, fem - Matth. VIII, 1; XXVII, 55; Mrk. I, 34; III, 28; VI, 13; VIII, 19; XV, 41; Luk. IV, 25 etc
managons - Gen, sing, fem; Nom, Acc, pl, fem - Luk. VII, 47; Cor. II, VII, 4; Ephes. II, 4
managam - Dat, pl, masc, neut - Cor. I, X, 33
managiza - compar- Matth. V, 20; V, 37; V, 47; XI, 9; Mrk. XII, 33; XIV, 5; Jhn. X, 10; XV, 2 etc
managists - superl- Matth. XI, 20; Cor. I, XV, 6; Cor. II, IX, 2; Philip. I, 14
managuþ-þan = manag + -uh (vid -uh part) + þan (vid þan adv) - Luk. III, 18
Paradigm
2.1. (a)
strong declension of adjectives -a- (-o-)* stem
blinds
(blind) |
|||
singular number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | blinds | blind, blindata | blinda |
genitive | blindis | blindis | blindaizōs |
dative | blindamma | blindamma | blindai |
accusative | blindana | blind, blindata | blinda |
plural number | |||
masculine gender | neuter gender | feminine gender | |
nominative | blindai | blinda | blindōs |
genitive | blindaizē | blindaizē | blindaizō |
dative | blindaim | blindaim | blindaim |
accusative | blindans | blinda | blindōs |
* By the -o- stem versions we mean fem forms of the same type of adjectives.
Go to Adjective paradigms