1. to redeem, deliver; 2. to loose, set free
Etymology
[← Prot-Germ *lausjan ← *lausaz a (vid laus); OE líesan, lýsan, lésan, lísan "to set free; to redeem, deliver"; O Fris lēsa "to redeem, deliver; to set free“; O Sax lōsian "to loose, set free; to redeem“; OHG lōsen "to loose, set free“ (Mod G lösen); Icel leysa "to loose, set free“]
Concordance
lauseiþ - 3 pers, sing, pres, indicat - Rom. VII, 24
lausjaiþ - 2 pers, pl, pres, optat - Luk. III, 13
lausjadau - 3 pers, sing, imper - Matth. XXVII, 43
lausei - 2 pers, sing, imper - Matth. VI, 13; Luk. VI, 30
lausjan - inf- Cor. I, VII, 27
lausjands - pres.p.- Rom. XI, 26
lausjaiþ - 2 pers, pl, pres, optat - Luk. III, 13
lausjadau - 3 pers, sing, imper - Matth. XXVII, 43
lausei - 2 pers, sing, imper - Matth. VI, 13; Luk. VI, 30
lausjan - inf- Cor. I, VII, 27
lausjands - pres.p.- Rom. XI, 26
Paradigm
4.2.1. (a)
I class | infinitive | preterite singular | preterite plural | past participle |
to save | nasjan | nasida | nasidedum | nasiþs |
to seek | sokjan | sokida | sokidedum | sokiþs |
See the complete paradigm of the conjugation of weak verbs
Go to Verb paradigms